[Lyrics] NEWS - Sakura Girl

Feb 27, 2010 19:58

NOT 100% ACCURATE JUST YET. I will revise them when the booklet scans or kanji pops up.
All fixed now, I took the kanji off the Music Station performance XD

Heroism and Hacchin’Maya wrote this song. Heroism also did the composition for "Minna ga iru sekai wo hitotsu ni ai wo motto Give & Take shimashou", "Fly Again" and the English rap in "Forever".


Sakura Girl - NEWS
| Yamashita | Koyama | Nishikido | Kato | Masuda | Tegoshi | All |さくらガールSakura GirlCherry Blossom Girlさくら

さくらのような 君でした
春のような 恋でした
いつまでも 続いてゆくと 
そんな気がしてた
風が吹いて 散るように
はらはらと 散るように
あの風が 連れさってゆく
舞って 舞って 僕のさくら
(僕のさくら)
さくら

突然の出会い 教室で二人
なんてことない 台詞ばかり
でも 僕にとっては ぜんぶ忘れない
きっと 一生 忘れない

散りゆくから 奇麗なんだってさ
そんなこと 知らない僕に なにが
出来たっていうのさ

さくらのような 君でした
春のような 恋でした
いつまでも 続いてゆくと 
そんな気がしてた
風が吹いて 散るように
はらはらと 散るように
あの風が 連れさってゆく
舞って 舞って 僕のさくら
(僕のさくら)
さくら

言葉にならない キミの「さよなら」に
まだ 受け入れられないことばかり
でも 僕の前に
もう キミは見えない
抜け殻さえ 粉々に

儚いから 奇麗なんだってさ
そんなこと 灰色になった 今 
聞きたくないのさ

さくらのような 君でした
春のような 恋でした
いつまでも 続いてゆくと 
そんな気がしてた
風が吹いて 散るように
はらはらと 散るように
あの風が 連れさってゆく
舞って 待って 僕のさくら

さくらのような 君でした
春のような 恋でした
いつまでも 続いてゆくと 
そんな気がしてた
風が吹いて 散るように
はらはらと 散るように
あの風が 連れさってゆく
舞って 舞って 僕のさくら
(僕のさくら)
さくら

ララ ラブ サクラ…
 Sakura

Sakura no you na kimi deshita
Haru no you na koi deshita
Itsumademo tsuzuite yuku to
Sonna kigashiteta
Kaze ga fuite chiru you ni
Harahara to chiru you ni
Ano kaze ga tsuresatte yuku
Matte matte boku no sakura
(Boku no sakura)
Sakura

Totsuzen no deai kyoushitsu de futari
Nante kotonai serifu bakari
[Masu/Nishi] Demo boku ni totte wa zenbu wasurenai
Kitto isshou [Masu/Nishi] wasurenai

Chiri yuku kara kirei na nandatte sa
Sonna koto shiranai boku ni nani ga
Dekitatte iu no sa

Sakura no you na kimi deshita
Haru no you na koi deshita
Itsumademo tsuzuite yuku to
Sonna kigashiteta
Kaze ga fuite chiru you ni
Harahara to chiru you ni
Ano kaze ga tsuresatte yuku
Matte matte boku no sakura
(Boku no sakura)
Sakura

Kotoba ni naranai kimi no "sayonara" ni
Mada uke irerarenai koto bakari
[Tego/Kato] Demo boku no mae ni
Mou kimi wa mienai
Nukegara sae konagonani

Hakanai kara kirei nandatte sa
Sonna koto haiiro ni natta ima
[Yama/Nishi] Kikitakunai no sa

Sakura no you na kimi deshita
Haru no you na koi deshita
Itsumademo tsuzuite yuku to
Sonna kigashiteta
Kaze ga fuite chiru you ni
Harahara to chiru you ni
Ano kaze ga tsuresatte yuku
Matte matte boku no sakura

Sakura no you na kimi deshita
Haru no you na koi deshita
Itsumademo tsuzuite yuku to
Sonna kigashiteta
Kaze ga fuite chiru you ni
Harahara to chiru you ni
Ano kaze ga tsuresatte yuku
Matte matte boku no sakura
(Boku no sakura)
Sakura

La La Love Sakura...

Cherry blossoms

You were like cherry blossoms
Like spring, it was love
That feeling,
will follow me forever
It'll scatter and flutter down
as the breeze blows
And be taken away
Flutter away my cherry blossom,
(My cherry blossom)
Cherry Blossom

We bumped into each other in the classroom
Why was it all just meaningless conversation?
But for me, I won't ever forget it
Surely for the rest of my life

As the petals scatter, it was so beautiful
Even if I didn't know, maybe there was something I could have said

You were like cherry blossoms
Like spring, it was love
That feeling,
will follow me forever
It'll scatter and flutter down
as the breeze blows
And be taken away
Flutter away, my cherry blossom,
(My cherry blossom)
Cherry Blossom...

I couldn't say anything and you bade me 'farewell'
I had not accepted it
But, I couldn't see you in front of me anymore
Cast away in a million tiny pieces

Those momentary petals were so beautiful
Now they've become grey
And I don't want to hear them anymore

You were like cherry blossoms
Like spring, it was love
That feeling,
will follow me forever
It'll scatter and flutter down
as the breeze blows
And be taken away
Flutter away and wait for me, my cherry blossom

You were like cherry blossoms
Like spring, it was love
That feeling,
will follow me forever
It'll scatter and flutter down
as the breeze blows
And be taken away
Flutter away, my cherry blossom
(My cherry blossom)
Cherry Blossom...

La La Love Cherry Blossom...

colour it, lyrics, news, translation

Previous post Next post
Up