Не знаю, как по-русски перевод сделали. Смотрю у нас, про морскую полицию. Заинтересовалась, в инете нашла русский перевод (ну решила концовку узнать) Послушала... и лучше дождусь, когда у нас ту концовку покажут))
Это да, даже если не знаешь исходного текста, все равно понятно, что фигню напереводили, да еще неграмотно. Но это популярные, которые с пылу с жару: народ-то ждет.
Это как? Я вот вижу знакомое лицо. То есть нельзя сказать, что не узнаю. Точно знаю, что мы раньше встречались. Но имени не помню. Т.е. нет связи лица с именем. Это я и называю "не узнавать".
Comments 23
Reply
Reply
Касл я уже посмотрела даже нового сезона всё, что есть(
А Менталист мне меньше нравится.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
раньше, когда попадала в новый коллектив, писала себе подсказку в блокнот - "блондинка у окна - Наташа, возле двери пухленькая - Таня..."
у дочери те же проблемы - уже почти 3 месяца учится, а не всех узнаёт; а если одноклассница на улице в шапке встретится, то вообще караул)
Reply
Reply
Очень не удобная черта по жизни!
Reply
Reply
Я вот вижу знакомое лицо. То есть нельзя сказать, что не узнаю. Точно знаю, что мы раньше встречались. Но имени не помню. Т.е. нет связи лица с именем. Это я и называю "не узнавать".
Reply
Reply
Leave a comment