О сколько нам открытий чудных...

Jan 03, 2025 16:50

...или тэг #i_am_a_translator

Наткнулась в переводимом (*вот по дороге едет ЗИМ, и им я буду задавим) тексте на словечко, которое, после некоторых недолгих интернет-изысканий привело меня к следующему куску (piece) информации:

В мире изысканных благовоний особой репутацией пользуется один кусок агарового дерева -- рандзятай (蘭奢待). Поленце весом ( Read more... )

#i_am_a_translator, переводческое, это любопытно-2, Япония

Leave a comment

Comments 11

katevnik January 3 2025, 19:32:14 UTC
слушай, а ЗАЧЕМ этот кусок дерева? Просто чтобы был?

Reply

mckuroske January 4 2025, 04:26:14 UTC
Оччень ценный. И пахнет (хотя сейчас уже нет, наверное). Реликвия.
В общем, японцы - это японцы.

Reply

shurra January 8 2025, 12:37:31 UTC
Так Путь Аромата же 香道
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D0%BE_(%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE)
Аристократы с ними всякие игрища устраивали, соревнования по угадыванию ароматов и проч. Эстеты.

Reply

mckuroske January 8 2025, 12:52:09 UTC
С восьмого века, стало быть, нечего больше нюхать было?!

Reply


greenchannel January 7 2025, 10:48:53 UTC
Дерево! Вааа....

Reply

greenchannel January 7 2025, 10:50:55 UTC
Хм, а почему рандзятай - дурацкое название?

Reply

mckuroske January 7 2025, 10:59:19 UTC
По-моему, абсолютно дурацкое. При том, что изначально называлось по-другому (см. текст - одзюку-ко, "запах жёлтого спелого").

Reply


shurra January 8 2025, 12:38:24 UTC
Классная идея - спрятать название храма в имени материала!

Reply

mckuroske January 8 2025, 12:52:49 UTC
Ребусы - это нам знакомо, это мы любим.

Reply


Leave a comment

Up