Авва
очень советовал почитать Permutation City Грега Игена - это произведение в жанре «тяжелой» (или «настоящей») научной фантастики - то есть такой, в которой вопросу устройству мира и его непротиворечивости придается большое значение.
Приступив к чтению, я обнаружил, что не знаю доброй половины слов, которые использует автор. Сначала я тупо
(
Read more... )
Comments 3
2. скрипт нахуй не нужен. имхо слова либо запоминаются, либо запомнятся в следующий раз. интересно, сколько раз ты запустишь этот скрипт =)
3. там такая сложная грамматика?
4. по ссылке от avva - охуенно) "General Physics (so even mathematicians can understand it!)"
5. там же в списке Ландавшиц. Доооо. Надо было еще привести список математической литературы, необходимой, чтобы его понять. Хотя если там Sommerfeld is God for mathematical physics, то может там все и изложено.
У вас на каком курсе будет УМФ/ДУЧП?
Reply
3. Не знаю такая ли уж сложная, но мне некоторые предложения не удается распарсить, хотя в некоторых случаях я будто бы в общих чертах понимаю. У меня иногда вообще забавное: на английском я понимаю, но на русском не могу сформулировать то же ни в какой сколько-нибудь приличной форме.
УМФ на третьем, вроде.
Reply
3. на английском понятно, а по-русски сформулировать сложнее это ага, это бывает и нормально. ты же не художественным переводом занимаешься. кстати потом со словами аналогичная фишка начнет происходить. "А, delightful! Ну да, ясно. А как это по-русски? Бля.. А! Ну точно!" Особенно часто такое например у меня происходит, когда на топкодерском форуме сидишь. вот
Reply
Leave a comment