Что значит-знали?Мы и сейчас знаем русский значительно лучше,чем потомки мокшанских шлюх и ордынских верблюдов,по неизвестной причине именующих себя "русскими".Этнически жители Беларуси к вонючей ордынской Пахомии никакого отношения не имеют.Ну,кроме тех,которые являются личинками тараканьих яиц отложенных кацапвой за столетия оккупации.Как-то так.
Бульбаш - ни разу не русский. Генетически это жалкий польский холоп, не более того. Даже сейчас, когда дали возможность создать своё государство, бульбаш на это не способен. Он стоит с протянутой лапой и выпрашивает подачки и на востоке, и на западе. А пиздец похлеще укропского не за горами, он всё ближе. Даже Путину надоело давать сраным "братьям" скидки на газ и отсрочки по кредитам.
Ваше высосанное из пальца "государство" под названием Белоруссия существует на земле только благодаря великому русскому народу, который сохранил вашу идентичность, культуру и язык. Не было бы нас- сидели бы сейчас под поляками да литовцами...
Это был язык элиты, т.н. высокий, а элита распределилась после падения ВКЛ кто России стал служить, кто ополячился/онемечился. А сельские говоры были не совсем похожи и между собой и с высоким русским. Потом они стали объединяться вокруг новой элиты с сильным польским влиянием - Грушевского например и как-то унифицироваться. В Белоруси примерно то же самое.
Не ври, неуч. Не знаешь ни хрена - помолчи. Русские официальные тексты 15-16 века (за 150-250 лет до Петра написанные) можно найти в сети. Они без проблем, легко понятны для любого современного русского. Никакого влияния искусственный западнорусский книжный язык (разговорным он никогда и нигде не был) не оказал на русскую речь. Тексты на нём тоже можно найти. Всё это высер свидомых попугаев, про влияние "литвинского" языка на русский. Верят в это только неучи вроде тебя, которые в руках не держали средневековых русских текстов (написанных в Москве).
C этіх картінок нічего не разобрать. Но то чем печаталі кнігі в 16м веке і то чем разговарівалі - немножко разные языкі совсем. В печатном варианте умышленно сохранялось влияние "церковнославянского" - и если вам кажется что у нас написано лучше, может действительно мы знали его лучше. Но были и другие Библии, Кутеевское евангелие например - где рядом с "официальным" текстом печатали комментарий-перевод на беларусский. В 17м веке! На вполне обычный беларусский, вы б его уже "лучшим русским" не назвали. А тем кто ожидаемо налетел засирать обсуждение "триединым народом" и "все вокруг русские, всё вокруг моё" - монгол шуудан, или куда вас там послать, велико"славянчики".
Comments 74
Хотя до 1917 года ни "Украины", ни "Белоруссии" не было и в помине. Как и "украинцев" и "белорусов".
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Русские официальные тексты 15-16 века (за 150-250 лет до Петра написанные) можно найти в сети. Они без проблем, легко понятны для любого современного русского.
Никакого влияния искусственный западнорусский книжный язык (разговорным он никогда и нигде не был) не оказал на русскую речь. Тексты на нём тоже можно найти.
Всё это высер свидомых попугаев, про влияние "литвинского" языка на русский. Верят в это только неучи вроде тебя, которые в руках не держали средневековых русских текстов (написанных в Москве).
Reply
А тем кто ожидаемо налетел засирать обсуждение "триединым народом" и "все вокруг русские, всё вокруг моё" - монгол шуудан, или куда вас там послать, велико"славянчики".
Reply
Leave a comment