Чем дальше общаюсь с более-менее сверстниками и наблюдая за фильмами, рекламой и появляющимися магазинами (да, фильмы я уже не смотрю, я за ними немног наблюдаю), тем больше мне кажется, что в плане знания английского мы как японцы теперь. Вроде этот язык колонизаторов (я про вообще, про то, чо у них много колоний, это НЕ ругательство!) везде, но
(
Read more... )
Comments 4
Reply
Я не видала ничего примитивнее английских субтитров, сделанных людями из чорти каких стран, если вдуматься. А нашим это переводить надо, оне не понимают!
Вот вы же говорите, что японцы патологически английского не знают. Наши, похоже, тоже... Я устала всем всё переводить. Вижу человека, который понимает --- счастье!
Правда, почему-то мне это не мешает изумляться анмешникам, не знающим японского ни капли :-D
Reply
А про анимешников, не знающих японский, мне кажется, все просто: они смотрят аниме исключительно ради действия, происходящего в мультике(извините за некоторую вульгарность слов:))
Reply
Про анимешников, не знающих японского... они обычно достаточно глупы, чтобы не запомнить даже случайно ничего. Или достаточно глупы, чтобы смотреть с закадровым и только с закадровым... Просто по-моему, не захочешь --- что-то запомнишь... Хотя бы набор пяти-десяти примитивных типа онегай, аригато, охайо, масаска, оясуми... Да и общаются же они между собой, так что должны бы выучивать от тех, кто таки знает и юзает... В общем, тайна веков ^_^
Reply
Leave a comment