EMERGENZA!!!!!!!!
ho urgente necessità delle capacità di voi giapponiste!!!!!!!!!!!!!
Giorno di giubilo...oggi mi ha scritto Shimada-san!!!!!!!!!!(per chi non lo sapesse, una delle due signore che mi ospiteranno in Giappone) ^^
e qui sorge anche il mio problema...non riesco a capire cosa mi ha scritto!!!! Aiutatemi!!!
ジョジウ髟阡擦気鵝
はじめまして・髟阡擦靴泙世垢澆海任后
(
Read more... )
Comments 8
Le uniche cosa che ho trovato sono che questo 擦 si può leggere Akira, se è un nome e che questo 鵝 è il primo kanji per scrivere anatra. o_o" 靴 è il kanji di scarpe, 垢 quello di sporcizia, fai tu. o_o Inutile, no?
Ti consiglierei di inoltrare la mail alla Kouno, demo! Dovrebbe essere partita per il Giappone o no, by the time? Magari non risponde! çOç"!!!
Reply
Reply
U.U
Gomen, scrivere commenti con il cellulare è stranamente complicato...
;_;
Reply
Reply
Mi dispiace, spero trovi dei traduttori più svegli e intuitivi di me!
Oh al max quando rispondi chiedi cosa voleva dire perchè non riesci a capire!
Bacione!
Reply
Per la seconda frase me l'ha tradotta automaticamente dal CINESE.
Ed è vagamente più sensata visto che almeno ha un verbo
"Eseguire il ping qian lucidato stivali biao mondo scala-il mare quando il termine"
In sostanza
NON CAPISCO.
Reply
Reply
Quella risata non mi piace per nulla, donna! =_=
Reply
Leave a comment