Бессмысленно и беспощадно

Aug 14, 2013 17:15

На работе косякнула переводчица. перевела документ с точностью наоборот. Информация ушла выше и каким-то чудом застопорилась на грани тотального коллапса. где никто бы не стал разбираться, почему я даю такие данные. Практически весь день провела в метаниях и выяснениях, кажется, вывернем на правильный курс, но... нет ясности. Вот почему я стала ( Read more... )

Leave a comment

Comments 4

sevinzh August 14 2013, 13:21:49 UTC
помимо всяческого сочувствия сугубо практический вопрос - где ты его учишь и насколько довольна?

Reply

messalina_sore August 14 2013, 13:24:25 UTC
Я его "выучила" +) за три года в рамках курсов Дипломатической академии - я теперь вполне сносно могу объясниться в кафе, гостинице, поддержать разговор о погоде и красивых пейзажах.
Но юридические термины - это отдельный курс, и его надо брать отдельно.
И, кстати, сегодня вот выбирала себе статью из die Welt - про порнографию и кино ничего не поняла, зато бодренько так прошлась по политическому обозрению ситуации в турции =) вот она - профдеформация =)

Reply

sevinzh August 14 2013, 13:27:57 UTC
Я просто тоже неспешно подыскиваю себе курсы. Надеюсь через годок завершить обучение английскому, и чтобы мозг не раскисал, хочу немецкий пойти учить.

Reply

messalina_sore August 14 2013, 13:32:14 UTC
У меня со второго года была очень классная преподавательница - если бы была сразу, думаю, выучила бы лучше. Очень многое зависит именно от методики преподавания и харизма преподавателя. Со второй мы прекрасно совпали. Плюсом было, что после первого года наша группа распалась и меня определили к ней. А потом выяснилось, что у неё группа второго года считалась сильнее, чем наша. Но мне это как раз помогло - я гораздо лучше учусь в группе где с самого начала на 100% лидер по усвояемости материала. Мобилизует, так сказать на началах конкуренции =)

Reply


Leave a comment

Up