>Это единственный оставшийся изолированным анклав в Ирландии, >где продолжают общаться на ирландском языкев повседневном общении, как и века назад. Далеко не единственный. Практически все острова используют ирландский в ежедневном общении. Кроме того области Донегола, Дингла (северная его сторона) и даже Западный Корк. Просто на фоне городского населения приезжающего туда отдыхать это менее заметно.
>Битва уже давно проиграна, пусть даже и гаэльский дублирует >английские названия на дорожных указателях. Позвольте не согласится. Изучение ирландского сейчас обязательно в школах и подростки знают ирландский лучше их родителей. Когда это поколение подрастет, то вполне можно ожидать возвращения употребления ирландского в домашнем общении. Ирландия ориентируется на скандинавскую модель, где граждане изначально двуязычны.
Значит врут путеводители по Араны, но насчет второго пункта не соглашусь - почему даже влюбленные люди в баре воркуют по-английски? И прочие примеры употребления инглиша в обстановке "для своих"
На мой взгляд активная политика на восстановление языка началась только примерно лет 15 назад, когда на это появились деньги. Появление канала TG4, публикация новых книг и радио передачи - всё это способствует тому, что сегодняшние школьники будут знать ирландский лучше, чем те кто учился в 70-80 годы. К сожалению мое поколение плохо знает ирландский - у государства не было ресурсов на его поддержку и экономическая ситуация требовала наоборот - большего употребления английского.
Comments 17
Reply
Reply
>где продолжают общаться на ирландском языкев повседневном общении, как и века назад.
Далеко не единственный. Практически все острова используют ирландский в ежедневном общении. Кроме того области Донегола, Дингла (северная его сторона) и даже Западный Корк. Просто на фоне городского населения приезжающего туда отдыхать это менее заметно.
>Битва уже давно проиграна, пусть даже и гаэльский дублирует
>английские названия на дорожных указателях.
Позвольте не согласится. Изучение ирландского сейчас обязательно в школах и подростки знают ирландский лучше их родителей. Когда это поколение подрастет, то вполне можно ожидать возвращения употребления ирландского в домашнем общении. Ирландия ориентируется на скандинавскую модель, где граждане изначально двуязычны.
Reply
Reply
К сожалению мое поколение плохо знает ирландский - у государства не было ресурсов на его поддержку и экономическая ситуация требовала наоборот - большего употребления английского.
Reply
Reply
Но от восхищения наслаждаюсь молча, утаскивая в Избранное.
Спасибо! Начну обдумывать свой маршрут.
Reply
Leave a comment