Есть версия, что советская песня «Там вдали, за рекой» - переделка казачьей песни «За рекой Ляохэ», повествующей об одном из событий русско-японской войны 1904-1905 годов. Эта операция вошла в историю под названием «
Набег на Инкоу». В новогоднюю ночь 1905 года сборный казачий отряд попытался взять штурмом станцию Инкоу в устье реки Ляохэ; для ориентации в русском лагере были зажжены большие огни. Однако в самом Инкоу от артобстрела вспыхнули пожары, и возникла путаница с огнями. Штурм окончился неудачей, русские войска потеряли убитыми 4 офицеров и 57 казаков и драгун, ранеными оказались 20 офицеров и 171 казак и драгун, без вести пропало - вероятно, убиты - 26 казаков.
За рекой Ляохэ загорались огни,
Грозно пушки в ночи грохотали,
Сотни храбрых орлов
Из казачьих полков
На Инкоу в набег поскакали.
Пробиралися там день и ночь казаки,
Одолели и горы и степи.
Вдруг вдали, у реки,
Засверкали штыки,
Это были японские цепи.
И без страха отряд поскакал на врага,
На кровавую страшную битву,
И урядник из рук
Пику выронил вдруг:
Удалецкое сердце пробито.
Он упал под копыта в атаке лихой,
Кровью снег заливая горячей:
- Ты, конёк вороной,
Передай, дорогой,
Пусть не ждёт понапрасну казачка.
За рекой Ляохэ угасали огни,
Там Инкоу в ночи догорало.
Из набега назад
Возвратился отряд
Только в нём казаков было мало...
via ![](http://ic.pics.livejournal.com/mi3ch/983718/6081943/6081943_original.png)
![](http://ic.pics.livejournal.com/mi3ch/983718/6081545/6081545_original.png)
![](http://ic.pics.livejournal.com/mi3ch/983718/6081252/6081252_original.png)
![](http://ic.pics.livejournal.com/mi3ch/983718/6081491/6081491_original.png)