Leave a comment

Comments 59

but_special January 1 2019, 09:49:31 UTC
Ну неправда же про перевод. Если спросить - а что такое book, то ответ может быть "книга", а может быть "бронировать". Если спросить про "get", то ответов может быть сотня.
Если узнать контекст, то можно точнее ответить на вопрос.
Тут скорее наоборот, если переводчик отвечает на вопрос "а как перевести слово", не уточнив контекст, то он шарлатан

Reply

volum_separatum January 1 2019, 10:54:38 UTC
То же самое можно сказать про большинство остальных примеров. Я полагаю, что тут "не имею ни малейшего понятия" не имеет негативной коннотации непрофессионализма (в большинстве примеров, по крайней мере).

Reply

anna_frid January 1 2019, 11:19:20 UTC
Про математику тоже чушь. "Доказательство - упражнение для читателя" означает совсем не "понятия не имею", а "доказательство несложное, но занудное, не тратить же на него тут полстраницы".

Reply

volum_separatum January 1 2019, 13:07:58 UTC
Полагаю, что источником послужила известная шутка про потерянные две страницы выводов и предложение написать "доказательство очевидно" вместо них.

Reply


alex_aka_jj January 1 2019, 09:50:30 UTC
Политика: "Враги раскачивают лодку", "5-я колонна", "агенты иностранного влияния"

Reply


wiidt January 1 2019, 09:57:01 UTC
физика - "this theory is not even wrong"

Reply

crisis_killer January 1 2019, 10:06:35 UTC
this absurde theory perfectly matched to the results of experiments

Reply


dimadima January 1 2019, 10:03:27 UTC
Такова природа вещества!

На всё воля Божья!

Reply


crisis_killer January 1 2019, 10:04:26 UTC
"доказательство этой леммы мы оставляем трудам наших любопытных читателей"

Reply

a_luganskiy January 1 2019, 14:57:52 UTC
Если уж драконов с эпигенетикой мешать, то для картографии лучше использовать более современные конструкции: "не для навигации", "высоты вероятно не превышают ...".

Reply


Leave a comment

Up