Я не очень хорошо учился в школе: по разному, особенно, когда приходилось менять школу. Часто был невнимательным. Учитель что-то говорил монотонно, а я отвлекался на свои мысли.
Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Образование. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
Я в алгебре придумал свою формулу. Она быдла верна. Учительница удивилась, ведь такой в мире нет, а она действует. И ... записала меня на математический внеклассный факультатив. Пришёл два раза туда. И всё. Лучше гулять с друзьями в это время. :)
Если надо дословно передать творительный падеж, то чаще всего действует конструкция с предлогом "с" - в немецком это "mit". К этому предлогу подходит дательный падеж. Почему дательный - никто не знает. Иногда используется более громоздкая конструкция что-нибудь типа "при помощи ...." или "посредством...." И к конструкции прикрепляется такой падеж, как положен для этой конструкции.
Вообще, падежи никакой нормальной логикой не обладают. Если словоприменительная практика, и мы по шаблонам языка знаем, какой падеж применить в той или иной ситуации с тем или иным глаголом. Так сложилось, что в немецком "mit" обязательно требует дательного падежа. А в русском, скажем "при помощи...." обязательно требует родительного падежа. Почему родительного? Загадка.
Предложного падежа, например, в немецком тоже нет. И в разных ситуациях, которые на русском соответствуют предложному падежу, выбирается какой-либо из падежей немецкого языка. Скажем, в русском языке "Ты живешь где?" - "в городе" - это предложный падеж. В немецком в этой ситуации будет
( ... )
Я бы не сказала, что по произволу, скорее ситуация была упрощена, и в школе мы глубоко в этом не копаемся (а зря).
Насколько помню, в древнегреческом языке падежи еще делились на под-падежи, например дательный инструментальный (как раз наш творительный), дательный причинный, родительный принадлежности, и так далее. Вот и нам наши падежи следовало бы изучать более пристально.
Comments 213
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Образование.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Учитель может ошибаться, но лучше, если он (она) поощряет желание ученика задавать вопросы!
У меня не было желания задавать вопросы учителям. То, что меня интересовало, обычно существовало в книгах.
Reply
Спасибо. Но там где я жил, в сельской местности, не всегда под рукой были нужные книги.
Reply
Поэтому все правильно Вы делали, что задавали вопросы! Видите, на некоторые вопросы и сами потом нашли ответ!
Reply
Благодарю. А самообразование дает гораздо больше, чем обычное обучение.
Reply
Reply
Какой же ты молодец, Александр!
При всей любви к предмету, кружки утомляют, всё-таки они после уроков.
Reply
Замечательные воспоминания, Михаил.
Reply
Спасибо большое!
Reply
осталось у вас что-то от пытливости сейчас?
какой вопрос вы задавали себе самому в последний раз?
Reply
Старею, но вопросы часто возникают, ответы находятся не всегда ))
Reply
Если надо дословно передать творительный падеж, то чаще всего действует конструкция с предлогом "с" - в немецком это "mit". К этому предлогу подходит дательный падеж. Почему дательный - никто не знает.
Иногда используется более громоздкая конструкция что-нибудь типа "при помощи ...." или "посредством...." И к конструкции прикрепляется такой падеж, как положен для этой конструкции.
Вообще, падежи никакой нормальной логикой не обладают. Если словоприменительная практика, и мы по шаблонам языка знаем, какой падеж применить в той или иной ситуации с тем или иным глаголом. Так сложилось, что в немецком "mit" обязательно требует дательного падежа. А в русском, скажем "при помощи...." обязательно требует родительного падежа. Почему родительного? Загадка.
Предложного падежа, например, в немецком тоже нет. И в разных ситуациях, которые на русском соответствуют предложному падежу, выбирается какой-либо из падежей немецкого языка. Скажем, в русском языке "Ты живешь где?" - "в городе" - это предложный падеж. В немецком в этой ситуации будет ( ... )
Reply
Спасибо большое за развернутое объяснение. Жаль, что немецким я давно перестал заниматься )
Reply
В русском творительный падеж означает совершенно разные вещи, объединенные в один падеж по произволу.
"Он летел над гулкой мостовой, Рыжим лесом пущенной стрелой"
Reply
Я бы не сказала, что по произволу, скорее ситуация была упрощена, и в школе мы глубоко в этом не копаемся (а зря).
Насколько помню, в древнегреческом языке падежи еще делились на под-падежи, например дательный инструментальный (как раз наш творительный), дательный причинный, родительный принадлежности, и так далее. Вот и нам наши падежи следовало бы изучать более пристально.
Reply
Leave a comment