Гипотеза верная, правда она не твоя :) Академик Зализняк говорил, что скорость эволюции языка зависит от того, насколько разные народы проживают в ареале его распространения (за точность не ручаюсь, но смысл был примерно такой). Вот только слово "упрощение" здесь не совсем верно: человеческие языки (в отличие от языков программирования) в принципе неупрощаемы. Для одинакого количества информации любой язык будет использовать конструкции примерно одинаковой длины и сложности, хотя отдельные слова могут быть и намного проще. Но тогда приставки и суффиксы заменяются артиклями и предлогами.
Она моя потому что я ее только сегодня утром выдумал:)
Насчет одинакового количества информации не вполне согласен. Смысл именно в том что если "корова - она" или "корова - он" еще как-то понять можно, то "стул - он" или "стул - она" никакого особого смысла не несет. И поэтому (не только поэтому конечно;)) русский с немецким сложнее чем английский.
Общеарабский /классический арабский/ язык - фусха умер где то в конце 19 веке когда численность арабов достигла 30 миллионов. На нем сегодня никто не говорит, хотя его проходят в школах и на нем написан Коран. Сейчас 350 миллонов арабов, говорят практически на разных языках. Сирийца я понимал с трудом, египтянина с очень большим трудом, суданца вообще не понимал. То есть происходит не упрощение языка, а его локализация. Во как-то так в арабском.
Я недостаточно четко выразил свою мысль. Важно не только количество но и взаимное общение. Если суданцы общаются только с суданцами, то конечно ничего упрощать не надо, это уже получается не арабский а "арабско-суданский".
тогда как на английском общаются все: вот например сейчас в Германии армянин, украинец, индус и немец слушают лекции голландца и тайваньца (мой класс по оптимизации состоит всего из 4-х человек;))
Comments 7
Reply
Reply
Reply
Насчет одинакового количества информации не вполне согласен. Смысл именно в том что если "корова - она" или "корова - он" еще как-то понять можно, то "стул - он" или "стул - она" никакого особого смысла не несет.
И поэтому (не только поэтому конечно;)) русский с немецким сложнее чем английский.
Reply
Разные народы не обязательно говорят на разных языках, пример из вики - шотландцы и англичане.
Мое определение более узкое - number of non-native speakers speaking in foreign language.
Reply
Сейчас 350 миллонов арабов, говорят практически на разных языках. Сирийца я понимал с трудом, египтянина с очень большим трудом, суданца вообще не понимал. То есть происходит не упрощение языка, а его локализация. Во как-то так в арабском.
Reply
Если суданцы общаются только с суданцами, то конечно ничего упрощать не надо, это уже получается не арабский а "арабско-суданский".
тогда как на английском общаются все: вот например сейчас в Германии армянин, украинец, индус и немец слушают лекции голландца и тайваньца (мой класс по оптимизации состоит всего из 4-х человек;))
Reply
Leave a comment