Джентльмены предпочитают их!

Aug 15, 2007 20:47

сегодня у меня бенефис :)))
(кто-то по мне скучал, вроде?)
терпИте :)))

"Посвящается Эль Дальмар - прекрасной маркизе и не менее прекрасному автору.
И по совместительству моей Музе :-Р"

***

Автор очень реалистично описал чудовищный мир, подсмотренный им на полотнах Иеронима Босха (см. гениальную страшилку Э.Дальмар под названием "Есть многое на свете...").

Главный герой - юноша, страдающий как минимум аритмией, а вообще, пожалуй, всеми известными науке сердечными недугами - и, быть может, даже некоторыми еще неизвестными. Посмотрите, что происходит с сердцем главного героя на протяжении всего-то двух с половиною страниц формата А4:
«…заставило его сердце забиться так сильно…»
«…его сердце на секунду провалилось в зыбкую пропасть («зыбкая пропасть»… кхм…)… небытия, а затем заколотилось, как сумасшедшее…» - вряд ли даже космонавты испытывают такие нагрузки! Чтобы - вот только что провалилось, и тут же «заколотилось, как сумасшедшее».
«…с вновь провалившемся в никуда сердцем подошёл к ней…» - опять! Опять у бедняги сердце провалилось! Куда, интересно? Впрочем, ниже автор поясняет…
«…заставляющая сердце снова и снова проваливаться в мутную бездну…» - в мутную бездну, ага.
Далее у героя снова -
«…сердце ухало вниз…» В ту же мутную бездну, надо полагать (она же «зыбкая пропасть»).
Таким образом, нам остается заключить, что герой страдает не столько сердцем, сколько глобальным поражением всех внутренних органов, непосредственно под оным находящихся: давно разложившиеся (вот ужас-то!), превратившиеся по меткому выражению автора в «мутную бездну», они позволяют сердцу (крепящемуся, по всей вероятности, на каких-то весьма ненадежных подпорках, что рушатся от каждого толчка) - позволяют сердцу «снова и снова проваливаться в мутную бездну…» - в себя, то есть.

Это означает, что рассказ куда глубже, чем кажется вначале: в нем происходит не просто встреча живого трупа с главным героем - в нем происходит встреча ДВУХ ТРУПОВ!! А это ровно вдвое страшнее!

То, что предмет воздыханий главного героя давно и безнадежно мертв, не отрицает и сам автор. Однако, автор несколько лукавит с читателем и главным героем, будучи, очевидно, заодно с героиней - автор устами женщины, похожей на труп (не в смысле - на труп ВООБЩЕ, а в смысле - чертами лица похожей на труп героини) - ее устами автор заявляет, что героиня, мол, мертва уж шесть лет как. В то же время фраза «девушка постепенно оттаивала» недвусмысленно дает понять, что эта особа не далее как два часа была в морозильнике городского морга, где дольше чем по месяцу даже по большому блату не держат.

Вернемся к главному герою. Так много тайн за одну ночь! - сетует он.
«Много» - это две:
1. отчего лицо девушки-трупа кажется герою знакомым?
2. почему же она не позволила себя проводить?!

Этот пассаж раскрывает нам главного героя как тупого закоренелого шовиниста: потому что в его мозгу способно поместиться не более одной неразрешимой для него загадки; и потому, что отказ девушки от его ненавязчивого покровительства (в первый же день их знакомства) в свою очередь таковой неразрешимой загадкой для главного героя является. Сразу видно - парень не привык, чтобы ему отказывали!
Но далее автор говорит о нем: «прокручивая в воспаленном мозгу…» - вот в чем дело! Мозг героя воспален, разложение вот-вот коснется и его - естественно, что герой не может эффективно мыслить и адекватно реагировать на окружающую действительность!

А что же, кстати, за действительность его окружает? Послушаем автора: «…подбрасывая монетку, Мишель плелся к дому, даже не пытаясь посмотреть, что ему выпадет - чет, нечет...» Главного героя окружает мир абсурда, где на монетах с одной стороны может стоять четное значение («2 франка», например), а с другой - нечетное! («1 франк»!)
А что за люди вокруг него? Его знакомые при встрече с ним «крутили за спиной у виска»! То есть, виски у этих «знакомых» располагаются ЗА СПИНОЙ! Это рассказ ПРО ДВА ТРУПА, ПОВСТРЕЧАВШИХСЯ В МИРЕ УРОДОВ!!

…А в каких домах они живут? «Массивные колонны, еще помнившие дни былого величия, продолжали гордо поддерживать портик». Поскольку портик - это ряд колонн, объединенных аттиком и фронтоном (или только аттиком), помещенный перед фасадом здания, получается, что они ставили перед фасадом ряд колонн, который поддерживал другой ряд колонн, объединяемых в свою очередь аттиком.

Ну и в завершение скажем пару слов в похвалу легкости авторского пера. То, что автор является признанным мастером литературного штампа, давно уже ни для кого не секрет. Однако фраза «Бледность, залившая её и без того бледное лицо, сделалась мертвенной» убеждает нас в том, что автор еще и гений Масла Масляного, и может быть, даже Профессор Кислых Щей!
Пожелаем же ему новых творческих успехов, а себе - хорошего настроения!

(с) anubis_amenti, Повелитель Тьмы.
***

Текст достался мне при невыясненных обстоятельствах.
Видимо, рука, писавшая сей чёрный памфлет, содрогнулась от содеянного и убила себя апстенку. И выпила йаду заодно - для верности. Чтобы уж совсем. Впредь неповадно было.
PS. Я не смогла скрыть это от общественности! Ибо потому что! :)
PPS. Нуби, спасибо! Хоть ты и гад :)))

anubis_amenti, Сатиризмы

Previous post Next post
Up