В мире животных: чосонский крокодил

Jul 23, 2016 19:23

"Мы ни разу не видели здесь слонов, но видели крокодилов или аллигаторов различных размеров..."
(Дневник Хендрика Хамеля, 1669)



Первым европейцем, оставившим записки очевидца о Корее, был Хендрик Хамель, член экипажа (bookkeeper) голландского торгового судна, в августе 1653 года потерпевшего крушение у берегов Чечжудо. Команда в количестве 36 человек благополучно высадилась на остров, но для большинства голландцев корейская земля стала последним пристанищем - спустя 13 лет лишь восемь из них, включая Хамеля, смогли бежать в Японию, а оттуда уплыть к родным берегам (корейские власти не проявляли интереса к вторженцам и держали их на положении пленников; спустя 2 года после побега группы Хамеля с территории Кореи были вывезены еще несколько голландцев). Ожидая отплытия из Нагасаки в 1666 году, Хамель составил описание Кореи, которое было доставлено руководству Голландской Ост-Индской компании (работодателю) раньше, чем сам автор ступил на родную землю.

Хамель назвал свой труд "Дневником", однако это не ежедневные записи, а сделанное по памяти описание обстоятельств кораблекрушения, а также природы, традиций и культуры страны. Существуют свидетельства, что автор действовал в соответствии с прямым указанием Голландской Ост-Индской компании, нуждавшейся в объяснениях, и отчитывался по пунктам инструкции, составленной для путешественников, попавших в неисследованные регионы. Т.е., его "Дневник" был докладом работодателю, а не литературным трудом, предназначенным для публикации. Тем не менее, в 1668-1669 гг. сразу три голландских издателя напечатали "Дневник", и вскоре появились переводы на основные европейские языки.

Вероятно, Хамель не представлял себе иной аудитории, кроме руководства Голландской Ост-Индской компании, зато ее прекрасно представляли издатели, и если первые два, привлекая внимание публики, не пошли дальше броских аннотаций ("тринадцать лет в рабстве у дикарей") и включения дополнительных описаний, обособленных от основного текста, то немного припозднившийся с публикацией Саагман проявил больше изобретательности, усовершенствовав оригинал. Оценочные штрихи, немного скандальных акцентов, избранные иллюстрации из прежде издаваемых книг об экзотических странах - и вышедший в его издательстве "Дневник" заиграл новыми красками. Жемчужиной короны стало описание чосонских крокодилов (или аллигаторов - "Хамель" не был уверен) - детальное, натуралистическое и пугающее, поскольку заканчивалось историей о том, как в животе одного из чудовищ были найдены тела сразу трех корейских детей. Для убедительности была присовокуплена иллюстрация (встречаются описания, что на иллюстрации крокодил поедал людей, но это либо позднейшие издание, либо измышление - корокодилы Саагмана просто зловеще выползали из водоема).

Осудить издателя легко, но, возможно, человек действовал просто из любви к искусству - что, вобщем-то плохого в том, чтобы предоставить читателю еще больше информации о новой стране. Судя по всему, Саагман прикинул, что китайские аллигаторы с тем же успехом могут водиться в Корее. Ну, ошибся, но мог ведь и угадать. Об удачности предположения говорит хотя бы тот факт, что в американском переиздании (!) конца XIX века (!) с подробными примечаниями (!) чосонские крокодилы остались нетронутыми рукой редактора или комментатора. Там я, собственно, их и обнаружила, что стало отправной точкой увлекательной охоты на эгипетских иммигрантов.

Отличный сайт о Хамеле и его "Дневнике" от и до.

Американское издание 1885 года.

history, stories, korean

Previous post Next post
Up