Донна Тартт/ Donna Tartt, Little Friend

Mar 19, 2014 23:45

Удивительно, сколько тяжеловесной серьезности можно впихнуть в 1 квадратный см текста. Весь роман - о том, как хорошо пишет Донна Тартт. Очень хочется подергать ее за косички.

Из положительного - я пополнила словарь огромным количеством прилагательных и наречий. Совершенно бесполезных.

Leave a comment

Comments 23

ave_pequena March 20 2014, 06:33:23 UTC
спасибо, вычеркнула из списка :)

Reply

astarta March 20 2014, 06:51:12 UTC
А зря, "Тайная история" точно хорошая.

Reply

ave_pequena March 20 2014, 06:52:05 UTC
спасибо, внесла в список :)

Reply

astarta March 20 2014, 06:55:45 UTC
Я тут немножко писала http://astarta.livejournal.com/490094.html?nc=2

Reply


_annka_ March 20 2014, 09:58:12 UTC
так а в результате - ты рекомендуешь или нет?
а я читаю life after life (kate atkinson) - нравится ужасно. при том, что это уже пятая подряд (!) книга аткинсон. обычно меня на середине второй книги подряд того же автора начинает тошнить.

Reply

miss_inch March 20 2014, 12:41:21 UTC
Нет.

Reply

miss_inch March 20 2014, 21:11:48 UTC
Сама решай :)

The rose-pink stripes in the draperies had darkened to a bloody color and the light from the lamp unravelled in long, iridescent tentacles which ebbed and flowed with the wash of some invisible tide, before they, too, began to darken, blackening around the pulsating edges though the centers still burned white and somewhere she heard a wasp buzzing, somewhere near her ear though maybe it wasn’t, maybe it was coming from somewhere inside her; the room was whirling and suddenly she couldn’t pinch her nose shut any longer, her hand was trembling and wouldn’t do what she told it to and with a long, agonized rasp, she fell backward on the sofa in a shower of sparks, clicking the stopwatch with her thumb.

Reply

_annka_ March 21 2014, 06:19:53 UTC
вряд ли пойдёт ))) за деревьями леса не видно

Reply


sapsilma March 20 2014, 22:02:30 UTC
А я читаю (почти дочитала) The Goldfinch - вполне себе понравилось. Хотя местами тяжеловесно, но кажется что it serves it's purpose. Давно не читала ничего, что бы так достоверно передавало эмоционально-психическое состояние, не события, не реакцию на них, а именно вот этот внутренний суп - причем, когда вдруг примеряется такое, которое и не с чем сравнить-то из своего опыта (обычно такое пролетает мимо - умом региструешь, но не чувствуешь. а тут удивило, как ей удается затащить на даже на территории где не был)

Reply

astarta March 21 2014, 07:17:50 UTC
>что бы так достоверно передавало эмоционально-психическое состояние

Именно.

Reply


Leave a comment

Up