переводчегу на заметку

Mar 01, 2009 09:07

скорее для себя, чтобы не забыть, но вдруг и другим покажется интересным. В комментах в ru_translator кинули ссылку на популярную статью: "ложные друзья" и другие ловушки в медицинских переводах.

http://www.practica.ru/Articles/medical.htm

Исключительно полезно и познавательно, и не только для медиков. Хотя насчет "скрининга" я бы поспорила, все-таки уже слово общеупотребительное, никуда не деться.

UPD: А вот и про научно-технический перевод в целом, тоже неплохо, хотя и с другой точки зрения:

http://www.practica.ru/Articles/scientific.htm

И, конечно, перлы:

http://www.practica.ru/Articles/pearls.htm

Некоторые уже широко известны, некоторые окажутся приятным сюрпризом.

# Delirium tremens - тремор при алкогольном делирии
# Головная вошь наводит ужас на больных
# Рабочая группа по бесплодию неясной этиологии
# Укус блохи непосредственно в кровоток
# Неразборчивая половая жизнь
# Люди заражаются при употреблении воды с циклопами

И, как завершающий аккорд,

# Процесс клинического мышления труднообъясним

переводы

Previous post Next post
Up