Открыл для себя новое слово в русском языке. "Свитшот". Оказалось, что это sweatshirt. А я вначале подумал, что это стопка с каким-нибудь сладким ликёром.
Должно произноситься "свэтшёрт", а не "свитшот". Слышите разницу? Тем более, что "свит", как справедливо заметил автор поста, это совсем другое, хоть и сказанное с акцентом, слово, которое означает "сладкий". Ну а "шот" вообще произносится, как "шат", и имеет много значений, в том числе "выстрел", "укол" и "стопку алкоголя". Надеюсь, понятно, что дело тут совсем не в округлении "ё".
Comments 22
( ... )
Reply
Reply
"светшот" тоже можно увидеть. Но далеко не так часто.
Reply
Ох уж эти русские, нет бы "свитшёт" говорить, не округляя Ё в О...
Reply
И кстате, на мясе в России таки вроде бы как "скёрт" пишут, а английские буквы те же...
Reply
Reply
Надеюсь, понятно, что дело тут совсем не в округлении "ё".
Reply
( ... )
Reply
Leave a comment