Да, и если нас ещё они понимают, то книги, написанные лет 200 назад, как оказалось, им совсем не понятны. Я как-то прочитала в интернете, что фразу "бразды пушистые взрывая, несётся тройка удалая" вызывает в их воображении совсем не те картины, что у нас. Проверила - спрашивала детей разных классов в разных школах. Результат: в их головах просто ужас. "Бразды" - птицы, "взрывая" - от слова "взорваться", "тройка" - нечто туманное и непредставимое. В итоге - Некто взрывает пушистых птичек. Про летящие при этом в разные стороны кровь, пух и перья умолчим...
И тут возникает мысль, а надо ли им в таком возрасте пытаться такое читать? Может лучше что-то более современное и понятное, но тоже написанное хорошо и по русски
Есть одна маленькая проблема с правилами, они все время меняются, и если мы возьмем книги начала 20 века, то там совсем другая грамматика, и много есть того, что сейчас нет , так что наши предки схватились бы за голову от того, как мы говорим. Все меняется, есть вещи которые появляются в разговорном, а потом исчезают, а есть те, которые там остаются и становятся нормой.
Comments 26
Reply
"Бразды" - птицы, "взрывая" - от слова "взорваться", "тройка" - нечто туманное и непредставимое. В итоге - Некто взрывает пушистых птичек. Про летящие при этом в разные стороны кровь, пух и перья умолчим...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment