Kinder, Küche, Kirche это когда было в россии? В тучные года ещё до санкций когда шло быстрое накопление капиталов? Сейчас такого кроме мусульманских стран ни где нет .
catinforest, mnogoletnik100 Сказать в данном контексте "в исламе" - это равно "средняя температура тела даже не по больнице, а по госпиталю со статусом центрального". И ИГ и турчанки Антальи (бегающие в мини-шортиках и пьющие баночное пиво на улице, чередуя это с зажиманиями со своими парнями) - и то и другое - Ислам.
Я имею в виду верующих, а не надевших бороды. Коран некоторые вещи прописывает однозначно, не то, чтоб я большой знаток, но выросла среди мусульман (в Москве), и многое с ними обсуждала.
Коран - штука сложная.) У меня например есть в настоящее время негласно изъятый из обращения в РФ "Черный/Проклятый/Сатанинский Коран" (он же "Коран Неверных"). Уверяю тебя - он ОЧЕНЬ сильно отличается от Коранов на русском языке, издаваемых с благословения ЦДУМР. Впрочем - любая версия Корана в определенных обстоятельства прямо предписывает бить женщин. Тем не менее современное мусульманское духовенство умудряется это перетолковывать там, где за такое светская власть сажает реально и надолго.
Можем и не обсуждать... Но сура 4, аят 38 (34), строфа 3 - более чем недвусмысленна: "А тех, непокорности которых вы боитесь, увещайте и покидайте их на ложах и ударяйте их." Академический перевод (и по сию пору единственный полностью релевантный перевод "Корана" на русский язык авторства Славной Памяти академика Крачковского, - тот самый "Коран Неверных"), изданный ограниченным тиражем для ограниченного распространения Главной редакцией восточной литературы изд-ва "Наука" АН СССР в 1963 г. и переизданный - также ограниченным тиражем для ограниченного распространения в 1983 г., а также - уже массовым тиражем для свободного распространения - в 1990 г.
Вообще лучшим переводчиком Корана в России считалась женщина, не помню фамилии. Сегодня постараюсь задать вопрос «своим», правда боюсь, что они будут отвечать долго и нудно, как обычно. Представляю, что кто-то из них стукнул бы жену, заранее смешно)).
Говорили, что дама-переводчик тоже перевела наиболее точно и в то же время доступно. Духовенству, думаю, всегда есть чего бояться, тем более они сами, мягко говоря, святостью ни разу не отличаются, за редким исключением.
Сейчас такого кроме мусульманских стран ни где нет .
Reply
Reply
Reply
Сказать в данном контексте "в исламе" - это равно "средняя температура тела даже не по больнице, а по госпиталю со статусом центрального".
И ИГ и турчанки Антальи (бегающие в мини-шортиках и пьющие баночное пиво на улице, чередуя это с зажиманиями со своими парнями) - и то и другое - Ислам.
Reply
Reply
У меня например есть в настоящее время негласно изъятый из обращения в РФ "Черный/Проклятый/Сатанинский Коран" (он же "Коран Неверных"). Уверяю тебя - он ОЧЕНЬ сильно отличается от Коранов на русском языке, издаваемых с благословения ЦДУМР.
Впрочем - любая версия Корана в определенных обстоятельства прямо предписывает бить женщин. Тем не менее современное мусульманское духовенство умудряется это перетолковывать там, где за такое светская власть сажает реально и надолго.
Reply
Reply
Но сура 4, аят 38 (34), строфа 3 - более чем недвусмысленна: "А тех, непокорности которых вы боитесь, увещайте и покидайте их на ложах и ударяйте их."
Академический перевод (и по сию пору единственный полностью релевантный перевод "Корана" на русский язык авторства Славной Памяти академика Крачковского, - тот самый "Коран Неверных"), изданный ограниченным тиражем для ограниченного распространения Главной редакцией восточной литературы изд-ва "Наука" АН СССР в 1963 г. и переизданный - также ограниченным тиражем для ограниченного распространения в 1983 г., а также - уже массовым тиражем для свободного распространения - в 1990 г.
Reply
Представляю, что кто-то из них стукнул бы жену, заранее смешно)).
Reply
Reply
Духовенству, думаю, всегда есть чего бояться, тем более они сами, мягко говоря, святостью ни разу не отличаются, за редким исключением.
Reply
Leave a comment