Как не надо петь на итальянском

May 19, 2015 02:29

Вот всеми любимый Георг Отс. Pimpinella Чайковского.

image Click to view

Почему я решил "напасть" на великого? Только лишь потому, что сам в своё время попадался в ловушки записей великих певцов, копируя у них ошибки ( Read more... )

Пение

Leave a comment

Comments 7

proseka199 May 18 2015, 22:37:32 UTC
ну, я полагаю, что не один Отс совершал подобные ошибки.
И не потому, что он будто бы "русский певец" - он вырос как эстонец в Эстонии, хоть и родился в Петрограде.
Как там у эстонцев с редуцированием гласных, я не знаю :-)

>сли уж сам великий Беньямино Джильи говорил, что секрет бельканто в том, чтобы с петь ПЯТЬ итальянских гласных в одной позиции, то не мне с ним спорить.)

Это безусловно так :-))

Reply


dachshund May 19 2015, 03:51:48 UTC
полезно знать не только певцам, а всем, изучающим итальянский!:)
Спасибо за пост!:)

Reply

moskalkov_opera May 19 2015, 09:18:20 UTC
Спасибо за отклик!)

Reply


proseka199 May 19 2015, 07:24:54 UTC
В любом случае, русских, поющих сносно на итальянском, неизмеримо больше, нежели нерусских (из "дальнего забугорья"), поющих хоть сколько-нибудь прилично на русском.
(Гедда - понятно, он в русской семье воспитывался.)

Reply

proseka199 May 19 2015, 07:28:34 UTC
Причина - естественно, та же, по которой на Западе снимают о России в фильмах фигню, и не в деталях, а распознаваемую с первого взгляда. То же касается книг, опер - причем даже в случае доброжелательного расположения авторов к России.

(У нас сейчас, правда, тоже фигню снимают о своей истории.)

Reply


doretta May 21 2015, 00:04:24 UTC
Как-то не так давно довелось мне разговаривать с одним итальянцем по имени Пьеранджело. Дело происходило на даче у друзей: барбекю, т.е по-нашему шашлык, вино, баня:) Вся компания общалась с ним по-английски, я же практиковала свой итальянский иногда переходя на английский - ну куда без него! Через некоторое время Пьеранджело спросил у всех, почему, когда к нему обращаясь, все говорят ПьеранджелА, ведь "а" на конце имени (да и в других словах) подразумевает женский род. :)) Оказывается, никто из нас не обратил внимание на привычку, во-первых, редуцировать окончания - неважно на каком языке вести беседу, во-вторых, акать по-московски:)))) Когда мы это объяснили итальянскому гостю, он рассмеялся, а мы стали следить за окончаниями при произношении:))) Поэтому действительно в пении на итальянском языке, кстати и на других языках тоже, нужно следить за правильным произношением гласных. Вроде "пустячок", но как меняется смысл!

Reply

moskalkov_opera May 21 2015, 00:17:59 UTC
Во, во!))

Reply


Leave a comment

Up