Белый

Feb 18, 2022 08:33

Слово этимологического объяснения не имеет.
Формально похожие слова нашлись, но тоже с неясной этимологией.
А всё потому, что исследователи зациклились на значениях "светлый, блестящий".
Даже не повернув головы в сторону английского слова black (чёрный) - единственного слова, дающего возможность
разобраться с происхождением слова "белый". По причине их кровного родства. Составители Этимологического словаря
английского языка это родство хотя бы предположили: black = bleach (отбеливать, обесцвечивать). Но тоже увели
объяснение в сторону блеска и горения: потому что если горит - то блестит и светло, но если сгорает - то
чернеет. https://www.etymonline.com/word/bleach
И очень ошиблись.

Потому что оба слова образованы от древнееврейского "бли" (בלי - без, without).

Белый (буквально) - без-цветный, не имеющий цвета - бесцветный.
Black (буквально) - без-цветный, не имеющий цвета - бесцветный.

Неоткуда здесь взяться горению и блеску.
Зато полным-полно исчезновения цвета: как бледнеть, так и чернеть.

Однокоренные слова (корень Б-Л-И):
русский - белый, бледный, блёклый, блондин,
палевый (светлый цвет или оттенок)
бланк (чистый лист для заполнения)
украинский - білий, блідий,
блакитний (голубой, светло-синий)
белорусский - белы, бледны, бляклы
польский - biały (белый), blady (бледный), wyblakły (блёклый)
валлийский - gwelw (бледный)
английский - black (чёрный),
bleak (мрачный, унылый, бледный, бесцветный)
bleach (отбеливать, белить, обесцвечивать),
blench (бледнеть),
blanch (белеть, побелеть, побелить, блондин, белый)
bleu (синий, голубой, лазурный)
древнегреческий - παλιος (тёмно-синий, почерневший)
латынь - palleo (становиться бледным, бледнеть, выцветать, линять),
pallens (бледный, наводящий бледность),
pallidus (бледный; больной, измождённый)
испанский - blanco (белый), palido (бледный)
французский - blanc, blanche (белый, чистый),
blond (русый, белокурый),
bleme (бледный, блёклый)
bleu (голубой)
немецкий - blass (бледный), Blau (голубой)
нидерландский - bleek (бледный, блёклый)
норвежский - blek (бледный), bleknet (блёклый)
латышский - bāla (бледный), izbalējis (блёклый)
литовский - blyškus (бледный), išbluko (блёклый)
эстонский - valge (белый)
финский - valkoinen (белый)
сербский - бео (белый), блед (бледный), избледел (побледневший, блёклый)
якутский - быладыай (без цели, просто так)
персидский - "бэла" (без).

Синий и голубой (bleu), он же укр. "блакитний", стоят здесь по праву.
Любой человек может наблюдать чёрно-синий ночной окрас неба, к полудню бледнеющий до голубизны (блакиті),
а ближе к ночи - опять теряющий эту бледность, становясь чёрно-синим. Ежедневная игра цвета от без до без.


этимология

Previous post Next post
Up