Такое, казалось бы, простое слово...
У Преображенского статьи "обед" вообще нет.
Фасмер и вслед за ним Этимологический словарь украинского языка приводят версию
о приставке об- и корне еда (об+еда). По тому же принципу в словарях Преображенского и Фасмера делятся слова "обида" (об+беда),
"обои" (об+бить), "обильный" (об+вилъ). Понятно, что на исследователей оказали влияние древнегреческий и латынь с немецким:
там прорва слов подобного строения с приставкой ob (av, ap, ub). Если им можно, то почему русскому языку так нельзя? Правда, есть
много случаев, когда эта приставка явно оказывалась целым неделимым корнем, и тогда возникали трудности с этого корня объяснением.
В моём детстве полста лет назад слово "обед" школьные учителя связывали со временем нахождения солнца в зените. Дескать, ходит
солнце по ободу, вот вам и обед...
Я уверена, что разделение слова "обед" на приставку и корень совершенно невозможно.
Вполне согласна, что таким способом от корня "еда" можно создать слова "объедки" и "объедение". Но никак не "обед".
Кроме того, это странное слово попадается и вне славянских языков, в которых корня "еда" нет и в помине. В баскском,
например: afari, afaldu (обед, обедать) или в китайском "уфань, wufan" (обед).
Для того, чтобы со всем этим разобраться, подойдём к делу с практической стороны. Что есть обед? Обед - это основной (главный)
приём пищи, приходящийся на полуденное время. Что важней для понимания значения слова "обед": время, как говорили мои учителя,
или же главность, основательность, на которую до нас ни один исследователь внимания не обращал? Безусловно, основательность: не
просто чего-нибудь в рот закинули, а получили полноценную сытную приготовленную еду в приличном количестве. "Приличное количество"
здесь означает "много, обильно" - до полного насыщения.
Обратите внимание на слово "обильно" - оно однокоренное искомому "обеду". И никоим образом, как и "обед" не разделяется на
приставку и корень (об+вилъ). Преображенский считал, что "обильно" устроено, как слова "прибыль, изобилие". Хотя
сам привёл рядом древнегреческое однокоренное слово, в котором отродясь приставки не было: αφετος (имущество, достаток).
Привёл - и тут же от него ушёл, продолжив разделять слово "обильно" по аналогии со словом "прибыль". От корня "быль"
появился якобы корень "вилъ"...
А в словах "обед" и "обильный" корень об-.
Этот же корень в английских словах
abound (иметься в большом числе, быть в большом количестве; кишеть, изобиловать), abundant (обильный),
abundance (изобилие, избыток, богатство, масса, множество, численность).
Английские слова восходят к латинскому abundans (многоводный, полноводный; изобилующий, богатый; имеющийся в изобилии,
обильный, роскошный, перегруженный, растянутый, многословный), которое образовано от abundo (быть полноводным, полным,
переполняться; изобиловать, быть богатым; выходить за пределы, превышать; чрезмерно усердствовать).
А дальше в латинском словаре появляется та же ошибка, что и при объяснениях Преображенского: латинское слово abundo делят
на приставку ab и корень unda (волна, вал, вода, струя, поток). Чего быть по определению не может, поскольку безо всякой
воды существуют древнегреческие οβρίμος (сильный, могучий, огромный), αφατος(невыразимый, невыразимо большой, огромный),
αφενος (имущество, богатство, достаток); древнетюркские "avla, avala" (собираться, толпиться) и "avut" (горсть);
арабское "wafara" (богатый, изобилующий), немецкое Überfluß (изобилие)...
Все перечисленные слова (включая "обед" и "обильный") образованы от древнееврейского корня "ав" (עב - толстый, плотный,
густой, частый, большой, крупный, чрезвычайный; изобилующий, обильный, многочисленный, многолюдный, мощный).
Поэтому буквальное значение слова обед - обильный, большой, плотный.
В полном соответствии с этим значением русский язык и называет "обедом" свой основной (главный) приём пищи.
Однокоренные слова (корень А-Б, значение "много"):
древнееврейский -
"ав" (עב - толщина, густота, плотность, консистенция, интенсивность, кучность, скученность, сомкнутость, компактность),
"ава, авэ" (עבה -- большой, толстый, тучный, грубый, валовой),
"авут" (עבות - плотный, сжатый, густой, частый, массивный);
арабский - "wafa" (полный, целый, совершенный), "wafara" (богатый, изобилующий);
санскрит - "abhyudaya" (подъём, счастье, богатство, процветание, успех);
немецкий - префикс Über (over, ober), указывающий на превышение, на движение наверх, на большую длительность,
на преимущество, на чрезмерность действия, на снабжение, покрытие;
баскский - afari, afaldu (обед, обедать);
китайский -"уфань, wufan" (обед);
суданский - ngawadang (обед);
белорусский - абед;
украинский - обід;
болгарский - обяд;
польский - obiad (обед);
чешский - obĕd, obĕdvat (обед, обедать);
венгерский - ebed (обед);
якутский - эбиэт (обед), разг. өҕүөмэр (богатый, обильный), өҕүөмэр балыктаах күөл (озеро, богатое рыбой);
эвенкийский - абду, авду (скот, стадо, табун, хозяйство, имущество, пожитки, утварь, добро, вещи),
авдура (богатый, зажиточный, имеющий много оленей);
валлийский - gwbl (обильно)
английский - abundant (обильный)
французский - abondance (обильно)...
И в качестве дополнительного примера поговорим о названии реки Обь.
Обратимся к Википедии (
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%8C):
Происхождение названия реки доподлинно не известно. По одной из версий, оно произошло от слова на языке коми,
которое означало «снег», «снежный сугроб», «место у снега».
Существует также предположение, что название реки - иранского происхождения, от *ап «вода» (тадж. Об). Такое
название полноводной реке вполне могли дать степные ираноязычные народы, жившие на юге Западной Сибири в период с
раннебронзового века по средневековье.
Ненцы, обитающие в низовьях реки, называли её Саля-ям, что означает «мысовая река». Ханты и манси дали ей название
Ас - «большая река», селькупы звали реку Квай, Еме, Куай. Эти названия означали - «крупная река».
По-алтайски Обь - Умарды (Северная река).
Всё правильно: река действительно очень крупная. Только слово, взятое для называния этой чрезмерной крупности, оно всё
то же "ав", что в словах "обед" и "обильный". Буквальная обильная, многоводная и многопротяжённая река - Обь.
Ещё один пример того, что древнееврейский корень "ав" очень давно используется русским языком: фраза "Чу́дище о́бло,
озо́рно, огро́мно, стозе́вно и ла́яй (эпиграф к книге Александра Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву», впервые
опубликованной в 1790 году).
Встречаются объяснения слова "обло", как "круглое". На самом же деле "обло" -- это чрезвычайно тучное, грубое.
В Википедии правильно сказано: «Чудовище тучное, гнусное (либо грубое), огромное, со ста пастями и лающее»
(форма лаяй представляет собой церковнославянское действительное причастие настоящего времени). Впоследствии, когда
книга Радищева была вновь опубликована, фраза стала крылатой и обозначала крайне негативное отношение автора к тому
или иному общественному явлению.