Приголомшити (укр., етимологія)

Jun 07, 2024 14:46

Украинские исследователи поиском этого слова не заморачивались - его даже в Этимологическом словаре
украинского языка нет. На русский это приголОмшений, приголОмшити переводится, как ошеломить.
А дальше начинается бессовестный кошмар - даже этимологической сказкой назвать этот научный бред
рука не поднимается:
Фасмер:
ошеломи́ть производное от шело́м «шлем, головка топора, обух», т. е. первонач. «ударить обухом по голове»; см. Преобр. I, 674; Торбьёрнссон I, 100. https://lexicography.online/etymology/vasmer/%D0%BE/%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%8C

И это позорище - у Фасмера! Показал бы мне кто, где именно обух топора называют шлемом... Но
даже если дать обухом (шлемом?) по голове (по шлему?), то ошеломление (изумление, озадаченность
или крайняя степень удивления) вряд ли получатся. А вот убить человека таким способом очень
даже легко. Или же под словом "ошеломление" исследователи понимали контузию?

Даль В.И,:
ШЕЛОМ м. шлем, военный доспех, кроющий голову, ныне каска. Шелом с
гребнем, - с перьями, - с чупруном. Шелом спаде с него, летописн.
Станите в шлемех ваших, Ирием. Хощу главу свою приложити, а любо испити
шеломом Дону! Слово о полку Игореве Рогатины и сулицы и копья не
приготовлены, також и шолом, Никон. Соймя шолом, погна опять к полком,
летописн. | Шелом, шлем, верхний лепесток зевастого цветка. | Колпак
перегонного куба. | Шелом избы, кровли, охлупень, опрокинутый желоб, по
коню кровли, под который запускается тес; брус коневой, вместо желоба, к
коему тес пришивается, а на него ставится резной гребень, со шпилями или
петухами по концам (ошибоч. желом). | Шелом, вологодск. твер. и шолом,
навес, крыша на столбах, поветь. | яросл. короткий бок избы, где самцы,
или островерх. Дом стоит шеломом на улицу. | Шелом, каз. утес? )(Шелом,
по коренному знач. взлобок, бугор, холм, шиш. | Солеварен. род железной
воронки, при бурении матицы. | Шлем, горное: свод разделительного горна.
| В карточной игре, немецк. шлем, ни одной взятки, шлемовая игра.
Шеломный, шеломовый, шлемный, шлемовой, ко шлему относящ. Шеломник,
-мщик, шеломный мастер. | Шелмник, нашеломник, украшенье на шлеме. |
Шлемник, церк. волос в шлеме. Шлемовник, растенье Scutellaria. Шоломя
ср. стар. шоломя, арх. вят. горка, пригорок, холм, курган или взлобок,
лобное место, возвышенность. Взидоша на шоломя, глядающе... И се внезапу
сила великая татарская с шеломяни грядуща... Мамой, с тремя темными
князи, взыде на место высоко, на шеломя. летописн. Заехал он на шоломя
высокое, Илья Муромский. Он на десятом шеломе, Бог весть где, далеко. О
русская земля, ты уже за шеломянем еси! Слово о полку Игореве, воины
занесли тебя за горы? Шеломять м.место, где молотят, ток, ладонь.
Шеломить или шеломить кого, бить по голове, темяшить, лобанить; |
ошеломлять, -мить, лишить чувств, памяти, как хмель и вино; | озадачить,
поставить кого в тупик, в пень, окоротить, удивить, изумить до
крайности; | вероятно также обносить шоломем, валом, окопать, потому что
шеломленная дорога, перм. костр. обнесенная канавой, валом.

Странно, но у Даля обух топора шлемом (шеломом) почему-то не называется. А вот это, невесть
где взявшееся, "бить по голове", перекочевало в словарь Фасмера. Потому что "написано" и "научная преемственность".

Что же такое "ошеломить"?
Посмотрите, что об этом говорит Толковый словарь русского языка под редакцией Б.М.Волина и
профессора Д.Н.Ушакова. Москва 1939г.



Но даже тут указано якобы первоначальное "ударить в бою по шелому". Получается, что ошеломлённый -
это пристукнутый и прибитый (контуженый). Как из этого может появиться значение изумления, крайнего
удивления? Исключительно фантазией исследователей, попытавшихся присоединить ошеломление к
единственному формально похожему слову. Но шлем и шелом здесь точно не при делах. И чтобы это
понять, надо обязательно рассмотреть украинское слово приголомшений. Потому что оно
однокоренное с ошеломлённый.

Украинское слово образовано от древнееврейского "ґЭлэм" (הלם - ударять, бить, поражать, задевать за живое).
"Ани бэ ґэлэм" ( אני בהלם - я в шоке, я поражён, я изумлён и озадачен, меня выбило из колеи, задело за
живое) - то есть буквально приголомшило, а не физически пришибло.
С русским ошеломить сложнее: оно тоже от "ґэлэм", но уже с фонетическими изменениями. Нормальный для
украинского языка знак Ґ (ґэй,ה ) часто передаётся в русском, как Х. Сравните: Нетанияху - נתניהו.
А Х и Ш в русском стандартно сами по себе меняются местами. Было древнееврейское "ґэлэм" (הלם) -
стало русское "оґэлэмить" - ошеломить и украинское приголомшити. Что и доказывает, что никакого шлема
с шеломом в этом слове никогда не было.
Шлем (шелом) образован от древнееврейского "шалЭм" (שלם - целый, цельный, полный, сплошной). Из него,
как видите, не мог получиться ошеломлённый, а мог получиться только цельный или сплошной.

этимология

Previous post Next post
Up