Этимологии нет. Только сказки, сказки, сказки...
боя́рин, др.-русск. бояринъ, откуда ба́рин, укр. боя́рин, ст.слав. болꙗринъ, мн. болꙗре μεγιστᾶνες (Супр.), болг. боля́рин, боля́р, сербохорв. бо̀љарин. || Этим словом именовали старую родовую знать в отличие от нового служилого дворянства (дворяни́н). При рассмотрении этимологии необходимо считаться с тем фактом, что ст.-слав. болꙗринъ представляет собой наиболее древнюю форму. Поэтому Ягич (AfslPh 13, 288 и сл.) объяснял из нее др.-русск. бояринъ как результат влияния слова бои; см. также Преобр. 1, стр. XXVII; Соболевский, РФВ 71, 440. Слово боляринъ произошло из дунайско-болгарского (тюрк.) языка, откуда пришло в ст.-слав.; встречается в Беседах папы Григория Великого, Легенде о св. Вячеславе и др.; см. также Брюкнер, KZ 43, 324; 48, 175, который связывает др.-тюрк. boila и ср.-греч. βοιλᾶς, βοηλᾶς (Феофан), βολιάδες (Конст. Багр.), - это популярная точка зрения (см. еще Mi. TEI. 1, 266; аналогично Брандт, РФВ 21, 210). Однако такой путь сопряжен с фонетическими трудностями, о которых см. на быля и Бернекер 1, 72. Реконструируемая Марквартом (Kumanen 26) праформа *bojla äri (тюрк.) также не приводит к желаемому результату. Более удовлетворительно в фонетическом отношении объяснение Корша (AfslPh 9, 492; ИОРЯС 7, 1, 44; 8, 4, 32; 11, 1, 278; см. также Младенов, RES 1, 45 и сл.; Бернекер, там же) из кокандск., башк., тат., туркм., азерб. bajar «хозяин; русск. офицер; чиновник», но это слово, согласно Мелиоранскому (ИОРЯС 7, 2, 283; 10, 2, 82), Каннисто (FUF 17, 144 и сл.), Малову (ОЛЯ 5, 137 и сл.), заимств. из русск. Иначе, но неубедительно, см. Бернекер, там же. Возм., правы Малов (там же) и Младенов (40), указывая источник в д р.-тюрк. bai «знатный, богатый» + -är, т. е. «знатный человек», откуда боляринъ получено в результате влияния болии. Доказательство древности формы *бояринъ Корш (AfslPh 9, 492) усматривает - отнюдь не убедительно - в стяженном ба́рин, ба́рыня - из *бояринъ, *боярыни. Несомненно, ошибочна, наконец, этимология Шахматова (AfslPh 33, 86 и сл.) из др.-ирл. bó-aire < bó «корова», aire «господин» (в таком случае было бы *буяринъ; см. против этого Фасмер, RS 6, 196 и сл.). Это мнимо кельтское заимств. отсутствует как раз у зап. славян, которые должны были бы усвоить его в первую очередь. Ср. также ба́рин.
https://lexicography.online/etymology/vasmer/%D0%B1/%D0%B1%D0%BE%D1%8F%D1%80%D0%B8%D0%BD ба́рин I. мн. ба́ре - стяжение из боя́рин; ба́рич, ба́рыч - из *бояричь.
https://lexicography.online/etymology/vasmer/%D0%B1/%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD боя́рышник - растение «Crataegus», Mi. EW (17); Преобр. (1, 41) и Соболевский (РФВ 67, 217) связывают это слово с боя́рин, точнее, с боя́рич (откуда ба́рыч). Подтверждение этой точки зрения см. у Булича (ИОРЯС I, 296), который видит то же самое в диал. барки́ мн. ч., казанск., из *бояръкъ.
https://lexicography.online/etymology/vasmer/%D0%B1/%D0%B1%D0%BE%D1%8F%D1%80%D1%8B%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA Очень хорошо, что в Словаре Фасмера сохранены все версии. Даже не давшие результата.
И даже ужасно запутавшие самих исследователей. Ну вот почему и по какой причине
болгарский болярин должен был превратиться в боярин? И почему не наоборот, если
такое вообще возможно? И почему надо произвольно драть корень слова на части?
Корень - неделимая основная часть слова. Закон, который нельзя обойти.
Иначе получится версия "из др.-ирл. bó-aire < bó «корова», aire «господин»" -
очевидное желание хоть к чему-то этого боярина научно звукоподражательно приткнуть...
Хотя все тогдашние исследователи прекрасно знали слово, породившее русских боярина и
барина - фараон. Но из-за того, что оно попало в русский уже с древнегреческим окончанием,
связи никто не усмотрел. Да и запрещает наука усматривать связь между семитскими и
славянскими словами.
фарао́н также в качестве ругательства (Лесков), др.-русск. фараонъ (минея 1096 г. и др.), ст.-слав. фарао Φαραώ (Супр.). Заимств. из греч. Φαραώ(ν) «фараон, др.-егип. царский титул» от др.-егип. реr\Нео «большой дом, дворец»; см. Литтман 10; Шпигельберг, KZ 41,127; Бауэр, Wb. z. NТ 1414; Гуте, Bibelwb. .18. Ср. фа́ро.
https://lexicography.online/etymology/vasmer/%D1%84/%D1%84%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BE%D0%BD Естественно, ни от каких "большой дом, дворец" это название не происходит.
Фараон - это древнееврейское "парО" (פרעה - фараон). Образованное от древнееврейского
же "пар'А" (פרע - вождь, руководитель, глава, предводитель, лидер, принц, князь, государь, правитель, король).
Боярин (буквально) - правитель, руководитель.
(А если верить словарю, то "думские бояре" - это кто? Древнеегипетские домовые, дворецкие?)
Барин (буквально) - правитель, руководитель, глава.
("Вот приедет барин - барин нас рассудит" - тоже домовой приедет, наверное...)
И, как видите, слово образовано без всякого специально придуманного научного стяжения от боярин.
Барон - дворянский титул в Западной Европе. В России был введён про Петре I.
Этимологический словарь английского языка происхождения этого слова не знает:
baron (сущ.) ок. 1200, «член дворянства», также низкий ранг в пэрстве, от старофранцузского baron (именительный падеж ber) «барон, дворянин, военачальник, воин, добродетельный человек, лорд, муж», вероятно, от или связанного с позднелатинским baro «человек» (источник испанского varon, итальянского barone), происхождение которого неясно. Возможно, оно происходит от кельтского или от франкского *baro «свободный человек, человек» или другого германского источника. В Англии слово слилось с (вероятно) родственным древнеанглийским beorn «дворянин».
https://www.etymonline.com/search?q=baron Вот вам индоевропейство в действии...
Барон (буквально) - правитель, руководитель, глава.
Всё от того же древнееврейского "парО" (פרעה - фараон), а не от выдуманного предполагаемого
франкского *baro.
А вот название растения боярышник ни к боярам, ни к барину при всём их формальном
сходстве отношения не имеет. Название образовано от древнееврейского
"боЭр" (בוער - горящий, пылающий).
Посмотрите картинку:
Тем более, что осенью весь куст боярышника становится пылающим из-за побагровевшей листвы.
А весной некоторые кусты становятся тёмно-розовыми. Потому что у боярышника бывают сорта
с белыми и сорта с тёмно-розовыми цветами.
Ну и кому бы (кроме оторванных от реальности исследователей) пришло бы в голову
назвать растение барином-боярином?
Боярышник (буквально) - горящий, пылающий.
Разница исходных слов хорошо видна:
боярин, барин - от "пар'А" (פרע - вождь, руководитель, глава,
предводитель, лидер, принц, князь, государь, правитель, король)
боярышник - от "боЭр" (בוער - горящий, пылающий).
Однокоренные слова (корень Б-А*-Р):
древнееврейский - "боЭр" (בוער - горящий, пылающий).
древнегреческий - πυρ, πυρος (огонь),
πυρα (костёр), πυροω (жечь, сжигать, зажигать; гореть, пылать)
английский - fire (огонь), burn (гореть)
немецкий - Feuer (огонь, пожар), brennen (гореть)
нидерландский - vuur (огонь, пожар)
датский - brand (огонь), brande (гореть)
русский - боярышник, пиротехник, пироман
Однокоренные слова (корень П-Р-А*):
древнееврейский - "пар'А" (פרע - вождь, руководитель, глава,
предводитель, лидер, принц, князь, государь, правитель, король),
"парО" (פרעה - фараон)
французский - baron (барон)
латынь - princeps (вождь, предводитель, князь, принц)
баскский - buruzagia (начальник)
валлийский - brenin (король)
ирландский - bord (начальник), prionsa (князь, принц)
шотландский - prionnsa (князь, принц)
итальянский - principe (князь, принц)
латышский - priekšnieks (начальник)
немецкий - Führer (вождь, предводитель), Baron
русский - боярин, барин, барон; принц, фюрер.
Необходимые примечания.
1.Упомянутые в словаре в качестве однокоренных болгарские боля́рин, боля́р ни малейшего
отношения к боярину и барину не имеют. Ибо образованы от древнееврейского "баАль"
(בעל - муж, супруг; хозяин, владыка, начальник, управляющий, ведущий). Однокоренные
болярину - латинское bulla (начальник), татарское бγлэк (глава) и монгольское бγлэг (глава).
2.Упомянутые в словаре башкирское, татарское, туркменское, азербайджанское
bajar (хозяин) - это древнетюркские "baj" (богатый), "baju" (богатеть) и "beg"
(правитель, вождь, бек, князь, господин; муж, супруг).
Эти слова тоже ни в каком родстве с боярином и барином не состоят - они образованы от
древнееврейского "баѓА" (בהה - собственник, обладатель, владелец, хозяин; масса, куча,
совокупность, толпа).
См. статью "Бог, богатство, богатыри и лягушки"
https://moya-lepta.livejournal.com/94922.html 3. Выдуманное предполагаемое франкское *baro (человек) - это древнееврейское
"барА" (ברא - сотворил, создал). Взятое явно при посредстве персидского: "бäриййе" - книжное слово,
означающее "творение, тварь божья".
См. статью "Livre (фр. книга)"
https://moya-lepta.livejournal.com/148519.html