Украинские исследователи поиском этого слова не заморачивались - его даже в Этимологическом словаре
украинского языка нет. На русский это приголОмшений, приголОмшити переводится, как ошеломить.
А дальше начинается бессовестный кошмар - даже этимологической сказкой назвать этот научный бред
рука не поднимается:
(
дальше )