Новости кустарного языкознания

Jul 01, 2008 23:47

Очередной проеб в русском языке. Невозможно внятно сделать разницу между "взрывом наружу" (explosion) и "взрывом вознутрь" (implosion) В результате например обьяснение эффекта кавитации куда менее внятно, чем могло бы быть ( Read more... )

language

Leave a comment

Comments 48

krylov July 1 2008, 22:00:53 UTC
У нас в МИФИ при переводе с английского статей по физике имплозию переводили как "схлопывание".

Reply

muchandr July 1 2008, 22:11:51 UTC
Это не шибко оптимально. Скажем при кавитации критичен sonic boom (ударная волна при переходе звукового барьера ?) При чем тут схлопывание и звуковой барьер? Неочевидно. Вот врыв это да - явно violent event.

Reply

krylov July 1 2008, 22:40:46 UTC
Мне кажется, мы ищем в чужом языке красоты и глубины, которых в нём на самом деле нет. Ну, вот есть у них такое слово. Могло бы быть и другое, и мы бы точно так же объясняли себе, почему оно точно и прекрасно, а наше - криво и коряво.

Reply

muchandr July 1 2008, 23:24:08 UTC
У меня на самом деле несколько другой тезис. Я вот вполне свободно владею тремя языками, которыми постоянно пользуюсь. Типа, трилингвал. Пара тематических обсерваций:

1. Постоянно натыкаешься на какие-то веши, которые правильнее и удобнее выражаются на каком-то одном языке, чем на другом.

1а. Язык действительно определяет сознание. То, что мы не в состоянии выразить, для нас как бы не существует. Скажем в русском языке отсутсвуют эквиваленты таких английских понятий, как privacy и commitment (пример из комментария 9000) Стало быть, русский человек над этими вещами никогда не задумывается. Для американца же это совершенно фундаментальные идиологические категории, который как говорится с молоком матери ( ... )

Reply


9000 July 1 2008, 22:02:10 UTC
Надо американским законодателям рассказать про lojban.

Пролог - это мысль. Не знаю, правда, достаточно ли формально налоговое законодательство для этого.

Про 08/15 знатно! Но как читается?

Что же до японцев, то такого биения в грудь, как у немцев, у них вроде нет. Всё равно же, с их точки зрения, есть они и несовершенный прочий мир :) Одну войну в истории можно и проиграть, единственную атомную, если на то пошло.

Reply

muchandr July 1 2008, 22:36:44 UTC
Про lojban впервые слышу, спасибо ( ... )

Reply

muchandr July 1 2008, 22:44:34 UTC
Японцы вообще не раскаиваются, да. С другой стороны, поводов у них куда меньше. Ну да, китайцев/корейцев вообще за людей не считали, относились как к рабочей скотине, но без особенных на самом деле эксцессов по тем временам. К евреям вообще относились крайне трогательно и по возможности крышевали их от немцев.

Гуманизм резко вошел в моду после Второй Мировой. До этого, не-фашистов в мире днем с огнем было не найти. Цитирую скажем Черчиля:

"I do not understand the squeamishness about the use of gas," he declared. "I am strongly in favor of using poison gas against uncivilized tribes.

Пипец гуманист.

Reply

lestp July 1 2008, 23:19:09 UTC
да нет, у японцев тоже есть чего вспомнить
они китайцев убили почти столько же, сколько в Европе - евреев
плюс корейцы, филиппинцы и прочих по мелочи
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_war_crimes

Reply


dyak July 2 2008, 00:03:09 UTC
В legalese числительные прилагательные обычное дело -- номер секции закона плюс то что по этой секции делается. Типа 67696303 Action, 789680763 Reply, 123769863 Report.

Reply

muchandr July 2 2008, 00:42:38 UTC
legalese не в счет, поскольку 99.9% носителей языка им не владеет. Ты еще вспомни, что там whitespace тоже играет значимую роль. (Адвокаты пересели из Вордперфекта в Ворд последними, только после того, как добавили explicit markup) Как ни странно, немецкий legalese более гуманен, кстати.

Reply

muchandr July 2 2008, 02:58:12 UTC
И вообще это не прилагательные, а гиперлинки :)

Reply


(The comment has been removed)

Re: Офф anonymous July 6 2008, 09:42:47 UTC
В таком написании "сладенькая", ямя Сюзи вроде как-то по другому пишется.

Reply


clops July 18 2008, 11:41:53 UTC
мой любимый проёб немецкого языка - это отсутствие слова «ум» (mind?)... то бишь можно сказать что человек умный (er ist klueg) однако такого понятия как «ум» по-отдельности просто не существует!

Reply

muchandr July 19 2008, 12:25:24 UTC
Отличный пример. Есть жаргонное Gehirnschmalz, но не совсем то. A mind как раз есть - Verstand.

Reply


Leave a comment

Up