про картинки про лягушек еще

Sep 08, 2017 21:50

Из Британского музея теперь



Frog and two dragons; second state
Print made by: Master of the Berlin Passion.
School/style German (or Netherlandish). 1450-1500
Curator's comments
Part of a series of animals, consisting of twenty plates (L 82-101). No known impression of the engraving prior to the retouches exist. Reproduced in Hollstein: Dutch and Flemish Etchings, Engravings and Woodcuts ca, 1450-1700, vol. XII, Amsterdam 1949, pp. 106-7.
Bm



С хронологией плохо, потому что не очень ясны датировки.



Cast brass pendant ornament.
Литой латунный подвесной орнамент. Представляет женщину, одетую в регалии, с высоким остроконечным головным убором, изогнутым вперед, подобно Иоба (Мать Короля) (Iyoba's (Mother of the King). Фигура держит над левым плечом круглый объект. На каждой стороне фигуры изображена лягушка.
Made by Edo
Found/Acquired: Benin City
Curator's comments
A plaque probably representing an Iyoba (Mother of the Oba).
Acquisition date 1934
Bm
Датировка не указана, но этот предмет больше всего похож на лягушечные европейские гербы).



Gypsum wall panel relief
Рельеф гипсовой стены: фрагмент показывает часть финикийского (?) корабля, окруженного морскими существами. Двое бородатых мужчин, держащих весла, образуют экипаж корабля, который движется вправо. Его мачта в средней части судна соединена двумя шкотами (sheets), нос корабля (bow) и корма украшены головами животных; что на носу похож на голову утки, что на корме, как голова льва, но кажется бесформенным. Над кораблем находятся четыре существа, рыба, морская змея или угорь, большая птица со змеевидным хвостом и лягушка или черепаха. Краб был первоначально сбалансирован черепахой в нижней части фриза. На левом краю фрагмента находится башня с зубцами и большим деревом, возможно, кипарисом.
Ruler: Tiglath-pileser III
Culture/period: Neo-Assyrian. 730 BC
Excavated/Findspot: Palace of Tiglath-pileser III (North Iraq, Nimrud (Kalhu))
Curator's comments
Эта плита является частью более крупной сцены, показанной не совсем точным рисунком, данным в Лейарде, «Ниневия и его останки», том. ii, p. 395, и описано там же, с. 382. Он (как показывает рисунок) принадлежит городу, который, по-видимому, построен на острове, который, возможно, представляет Тир или Арвад. Три из его башенок, расположенных слева от арочных ворот, выше, чем остальные четыре. Деревья, другой кипарис (?) и финиковая пальма, похоже, растут на башнях внутри города. Прежде, чем это будет второе судно, без мачты, буксируемого тремя мужчинами, держащими длинные весла. В оставшемся пространстве заполнено больше рыбы, черепахи и двух угрей (?). Сцена имеет близкие параллели в рельефе Саргона II в Хорсабаде; ср Ботта, «Памятник де Ниньви», т. i, pls. 33-4.
Представляет интерес сравнить эту сцену с тем временем Саргона, в котором аналогичные лодки с носом в виде головы лошади и мачты для подъема паруса представлены транспортировкой древесины по Евфрату, см. Ботта, «Памятник де Ninive ', tome i, places 32-4. Казалось бы, исходная плита, найденная в Нимруде, осталась там. Настоящий фрагмент был приобретен в 1908 году.
Bm
Вот уже финикийцы изображали похожие наборы животных))
И что-то мне эта "птица" весьма дракона напоминает))



burial-chest
Marble sepulchral chest of Servilia Zosimenes, with a modern inscription.
Culture/period Roman. 2ndC (probably)
Excavated/Findspot: Rome (near)
Curator's comments
Cook 2013, nr. 66:
«Круглая урна, найденная недалеко от Рима, 1 фут высотой и диаметром 1 фут. Внешняя часть окружена шестью рифленными пилястрами с ионическими капителями, которые поддерживают кукурузу (cornish) в виде кругового храма, а на равных расстояниях расположены три Приаипид-Термини (Priapeid Termini), задрапированные посередине, разделяя все на три части. Три больших фестона, состоящих из Priapeid fruits and flowers, свисают на дно между каждым из Термини, а маленькие festoons из роз висят под зерном (cornish) из капителей пилястр и глав Термини (capitals of the pilasters and the heads of the Termini). Два животных Афродиты (Two Aphrodite animals) расположены у подножия каждого Термина, состоящие из краба, рака, черепахи, улитки, лягушки и ящерицы, которые берут питание из фестон фруктов. Над табличкой, в которой находится следующая надпись, два гения, разрушающие воробья и сидящие на вазах, которые бросаются по бокам и испускают воду.
D D
SERVILIAE•ZOZIMENI•
QVAE•VIXIT•ANN•XXII
BENEMERENTI•FECIT
PROSDE• FILIVS•
Происхождение «около Рима» повторяется в ST 2, TY 12/5 и GR 2, но Tusculum указан в GR 1 (вазы и т. Д. 3), возможно, по ошибке, поскольку тот же источник дает год покупки как 1768. Заявление в TY 10/8 о том, что он был найден Гавином Гамильтоном в Пантанелле на вилле Адриана, является, очевидно, ошибкой, перенесенной из предыдущей записи в этом списке.
Купил у Пиранези 23 февраля 1772 года за 20 скуди (TY 8/4), оказанный как £4.7s. в ST 1 (fo. 18r), округленный до 5 фунтов в TY 10/7. Цена указана как 10 Scudi в TY 10/3 (fo. 4) и TY 10/5.
Запись под 22 марта 1772 года в account book Таунли (TY 8/4/1) для оплаты Пиранези 12.30 скуди за «three ant. Maschara» повторяется в ST 1 (fo. 23v) как «Three Mascharas in bas relief» и в TY 10/3 (fo. 8) как «a fragmented bas relief of three masks, at £2.7s».

Надпись на этой урне, принадлежащей Таунли, является, очевидно, копией CIL VI 18419, которая была раскопана из виноградника у С. Агнетиса в Риме и гласила:
FL RVTILIAE ZOZIMENE
QVAE VIXIT ANN XXVI
BENE MERENTI FECIT
PROSDECTVS FILIVS
Версия Townley отличается от названия, но остальная часть текста практически идентична, предполагая, что она была скопирована из этого источника. Происхождение урны Таунли дается в архиве Таунли (хранится в отделе G & R), как из мастерской Пиранези, но в CIL как сборник Cardinal Passionei. Надпись очень похожа на сундуки с современными надписями в коллекции Генри Бланделла.
Bm
Не ясно толком, откуда взялась эта урна, свидетели путаются в показаниях, возможно куплена у Пиранези (а он еще и древностями приторговывал, оказывается :) ). А надпись сделана с какой-то другой древости, если я правильно поняла, в том же 18 веке. И зачем???
Ну очень подозрительно)))
И очень занятно, что все эти улитки-лягушки названы почему-то животными Афродиты.



Two studies of the sepulchral burial-chest of Servillia Zosimenes (BM Cat. Sculpture 2374); whole front view, whole panoramic view
Bm
Развертка урны, где видно всех животных сразу



Glazed composition staff-terminal in the form of a figure of Bes
22nd Dynasty. BC 945-715
Excavated/Findspot: Abydos (?)(Upper Egypt)
Bm



Denarius
Silver coin.(obverse) Female head right, wearing diadem; behind, inscription; before, control mark. Border of dots.
(reverse) Diana in biga of stags right, holding sceptre and reins in left hand and torch in right hand, with quiver over shoulder; below, control mark; in exergue, inscription. Laurel-wreath border.
Roman Republic
Moneyer: C Allius Bala. 92 BC. Rome.
Bm



Denarius serratus
Silver coin.(obverse) Bust of Ceres right, draped; around, inscription and control mark. Border of dots.
(reverse) Ploughman with yoke of oxen left; above, control mark; in exergue, inscription and control mark. Border of dots.
Roman Republic
Moneyer: C Marius Capito. 81 BC. Rome.
Inscription: C·MARI·C·F·CAPIT
Bm



Denarius
Silver coin.(obverse) Head of Liber right, wearing ivy-wreath. Border of dots.
(reverse) Ceres in biga of snakes right, holding torch in each hand; behind, control mark; in exergue, inscription. Border of dots.
Roman Republic
Moneyer: M Volteius. 78 BC. Rome.
Inscription Content: M·VOLTEI·M·F
Bm



Mould-made pottery lamp decorated on the discus with a frog
Culture/period Roman
Knidos (Turkey, Aegean Region (Turkey), Caria). 2ndC
Excavated/Findspot: Sanctuary of Demeter (Aegean Region (Turkey), Caria, Sanctuary of Demeter (Knidos))
Excavated by: Sir Charles Thomas Newton
Bm



Vessel made of pottery with two handles decorated with spikes, as well as the modelled representation of a face in its neck, and a frog and pseudo letters in its body.
Associated with Maya (Central American)
Excavated/Findspot: Peten (Guatemala)
Bm



Lid from a vessel made of pottery decorated with spikes and a modelled frog figure
Culture/period Maya
Excavated/Findspot: Peten (Guatemala)
Bm



Dish
Блюдо; фаянс; овальная форма; внутри с пестрым синим и марганцевым грунтом, на которых натуралистически отлиты рептилии и т.д .; центральная curling water-snake и scattered shells; по бокам и на ободе, растения, ракушки, омары, лягушки, ящерицы, мухи и бабочки, все в синем, зеленом, белом, охристом и коричневом; нижняя сторона пестрая с синим и марганцем, с небольшой овальной подставкой в центре; ремонтируется с помощью заклепок.
Made by: Bernard Palissy. 16thC. Paris (?)
Curator's comments
This dish is 16th century in date but is unlikely to be by Palissy. It is not from Normandy. Examined by M. Jean Bergeret, chief curator of the Museums of Lisieux, Normandy, on 14/03/03.
Bm
Это блюдо пытались приписать тому Палисси, чей портрет 19 века был в предыдущем сообщении, но что-то пошло не так))



Printer's mark of Christoph Froschauer; with a boy holding a flag and crouching on a large frog whose reins he is holding in his left hand; framed by a Renaissance arch with festoons at top; from an unidentified Latin publication printed by Froschauer in Zurich in or after 1521; upper right corner damaged.
Printed by: Froschauer, Christoph. Formerly attributed to: Hans Holbein the Younger. 1521. Zurich.
Curator's comments
The attribution suggested by Schmid and rejected by Koegler.
Bm



Printer's mark of Christoph Froschauer (variant); a tree with frogs on the ground and on its branches; with a child riding on a giant frog in the foreground; with banderole; this impression is taken from an unidentified edition
Print made by: Anonymous. Published by: Froschauer, Christoph (?). School of/style of: Hans Holbein the Younger
On the banderole: CHRISTOF/ FROSHOVER/ ZV ZVRICH.
Bm



Dialectica
Title (series) Seven Liberal Arts
Диалектика, женщина, сидящая на плетеном кресле, беседует с пожилым философом; она кладет ноги на стопку томов с надписью «ARISTOTELES» и т. д .; птица сидит на голове, угорь (an eel) обнимает ее руку, и лягушка сидит на вертикальном томе
Published by: Hieronymus Cock. Print made by: Cornelis Cort. After: Frans Floris. 1565
Lettered on a plaque upper left "FRANC. FLORUS / PINXIT IN SUBUR / BANO NICOLAI / IONGEIINC PROPE / VRBEM ANVERPIA / HIERONYMUS / COQUS EXCUDEBAT / 1565". Two lines in margin "UTI HOMINEM ... PLATO VOCAT".
Bm
Слегка измененный варинт картинки из прошлой, голландской, серии



Title series: Scenes to Aesop's fables
A group of animals surround a siamese frog with two heads.
Print made by: Nicolaas de Bruyn. Published by: Ahasuerus van Londerseel. 1594
Initials in top right corner in a box "NB". Dated in lower left corner and numbered "10".
Bm
Двуглавая лягушка впечатлила



Female personification of Avarice, seated holding a bag of money in her left hand, a frog is at the bottom right
Print made by: Monogrammist SK. 1530-1580
Bm
Жаба душить начала отнюдь не вчера))



Avaritia (Avarice)
Title series The deadly sins
whole-length female nude, seated in a niche, in profile to left; holding a sack full of money in her left hand and a piece of cloth with a frog in her right hand.
Print made by: Hans Ladenspelder. 1540-1543 (circa)
Lettered above: 'Vil zu haen ist unzsyn/ Gylt gleych wij ich gewij.' Lettered along lower right edge: 'AVARITIA'.
Bm



Satire on the papacy
Сатира на папство; папа слева с тремя головами (ребенок, восточный в шлеме и бородатая фигура с папской тиарой), с когтем вместо левой ноги и длинным хвостом под пальто, которое закрепляется брошью-лягушкой; передает деньги солдату с высокой шляпой, украшенной длинными перьями.
Print made by: Melchior Lorck. 1555
Curator's comments
The attribution doubtful (атрибуция сомнительна) acc. to Harbeck, 'Melchior Lorch', Hamburg 1911, pp.126-8.
Bm



Ewer
Кувшин; позолоченное серебро; рельеф и чеканка
1545-1550 (circa). Antwerp
Bequeathed by: Baron Ferdinand Anselm Rothschild
Bm
У этого чудесного кувшина в наборе с миской (тазиком) совершенно восхитительный провенанс в музейных комментариях просто необыкновенной длины.
Продравшись через примерно треть этого обширного текста, выяснила, что впервые кувшин обнаружил себя "на Брюссельской национальной выставке в 1880 году" и после еще пары выступлений был продан вдовой Comte François-Charles-Gobert d'Aspremont Lynden (née Baronne Caroline-Yolande de Copis) барону Фердинанду де Ротшильду.
Его история до вдовы была неизвестна до 1969 года. Или известна, но не так как надо, и ее подправили)))
"Детальная документация, основанная на истории кувшина и миски (basin) с 3 марта 1600 года по настоящее время, не была известна до тех пор, пока в 1969 году не были опубликованы архивные исследования Жак-Генри-де-ла-Круа (Jacques-Henry de la Croix). Хотя в Read 1902 было указано, что они пришли из коллекции Comte Aspremont Lynden, предыдущая история была неизвестна, и это было связано с дезинформацией, предоставленной Британскому музею Comte Albert d'Aspremont Lynden после Первой мировой войны, без сомнения, основанной на ошибочном отчете, опубликованном Кристофом Бенинсом ("Les Annales de la Maison de Lynden", Антверпен, 1626) - что в Далтоне 1927 года (стр. 20) было указано, что basin был «given by the Empress Maria Theresa of Austria to Field-Marshal the Count d'Aspremont-Lynden after the Battle of Kolin (1757)». В этой истории нет правды."
По ссылке много фрагментов для более подробного рассмотрения этой красоты.



The Corsican Tiger at Bay
Наполеон, «Корсиканский тигр», с телом тигра и одетый в свой feathered bicorne, ставит передние лапы на кучку из четырех визжащих и простертых собак, одна с ошейником с надписью «Royal Greyhound» (ошейники других скрыты). Он поворачивает голову в профиль слева, чтобы свирепо смотреть на пачку «Патриотических борзых». Две из них бросаются в ярости, а их головы приближаются к нему, другие кружатся по крутому холму к нему. Узкая вода отделяет землю, на которой Наполеон стоит от трех других выступающих участков земли направо. На переднем плане «Голландская лягушка» сидит, куря трубку и наблюдая за конфликтом, говоря: «Настанет моя очередь, чтобы пощекотать его дальше». На утесе за лягушкой «Iohn Bull», «cit», стоит прицеливаясь в мушкет (musket)  в тигра; он говорит:
«Был маленький Человек
И у него было маленькое ружье,
И его Пули были сделаны из свинца
D------n меня, но мы справимся с ним среди нас».
На более отдаленной равнине медведь на задних ногах сталкивается с орлом с тремя коронованными головами: они «Русский медведь и австрийский орел» и связаны вместе тяжелой цепью, прикрепленной к ошейникам на медведя и орла. Орел говорит: «Теперь Брат Бруин (Brother Bruin) - время разорвать наши цепи». 8 июля 1808 года
Published by: Ackermann. Print made by: Thomas Rowlandson. 1808. London
Curator's comments
В Мадриде 2 мая вспыхнуло восстание против французской армии под Муратом (Murat), после новостей из Байонны. Хотя оно сразу и безжалостно подавлено, Испания поднялась на вооружение с 29 мая по 10 июня. Для обработки Наполеоном испанских бурбонов см. BMSat 10990; собаки под лапами, вероятно, король и королева, Фердинанд и дон Карлос (King and Queen, Ferdinand, and Don Carlos). События 1813-14 годов пророчески ожидаются и справедливо приписываются «испанской язве». (См., В частности, «Корсиканская Кровавая Собачка ...» (1813), основанная на этом дизайне.)
Существует объект (state) (не в Б.М. [Bodleian Library, Curzon collection]) с тем же отпечатком и дополнительным испанским названием «El Tigre Corso Atacado» с маргинальными переводами английских надписей, Джон Булл - «Хуан Торо».
Bm

музей, символы, искусство, параллели, цивилизация

Previous post Next post
Up