Тут мне мироздание напоминает про Штиглица, а к нему так долго возвращаться((
Сегодня будет про всем известных морских дев или как там они еще называются.
Их я изучала, но давно, так просто картинок было не найти.
Нынеча не то, что давеча, несмотря на разные противодействия.
Навеяно экспонатом из музея Бенаки.
Фрагмент архитрава мраморного панно с рельефным декором: русалка с двумя хвостами между драконами. Киклады, 17-18 вв.
Из книжки
Фрагмент архитрава из Киклад. Вторая половина XVIII века. Мрамор. 29x40
Архитравом обычно называют продольную часть античного архитектурного ордера, которую несут колонны.
Но у слова есть и более узкое значение.
Это каменная плита с резными изображениями.
Представленный фрагмент являлся частью архитрава старого святилища.
Он был оформлен повторяющимися фигурами русалок с драконами по бокам.
Эта очень редкая работа происходит с Эгейских островов Греции, ученые знают не так много подобных артефактов.
Территории прославились произведениями доисторического искусства, а вот творения Нового времени (XVII-XIX века) практически не изучались специалистами.
Выделим две особенности.
Во-первых, бросаются в глаза наивность этого искусства, его неумелость, почти детский по характеру рисунок.
Кажется, что неизвестный резчик по камню впервые выполнил изображение.
Однако такая простота свидетельствует и о том, что художником двигала вера, он выполнял изображения не ради искусства, а ради традиции, как символ своей религии.
Во-вторых, как это ни странно, мастер следует языческой античной иконографии, древним образцам, которые оказались у него под рукой.
Такие предметы искусства бережно хранились художниками.
Авторы символически продолжали традиции предков, тщательно копируя образы.
Часто случалось так, что знание о том, что обозначало изображение, терялось со временем, но это не останавливало мастеров от почтительного копирования.
Так, типичная античная языческая русалка оказалась изображенной на христианском святилище.
**
Ну да, ну да,
всё средневековье бездумно копировали в христианских храмах, сами не зная, зачем.
А вот в 18 веке редко попадаются, но образцы с античности еще сохранились.
**
Имена этих водоплавающих - морская дева, сирена, морская муза, фараонка, морская сирена
**
"
Фарао́нка, фарао́н, фарао́нчик, фаляро́н - в русском фольклоре полурыбы-полудевы.
Согласно легенде, известной с XVI века, произошли от египтян, утонувших в Чермном море при погоне войск «фараона лютого» за Моисеем и евреями во время Исхода.
Их кони превратились в полуконей-полурыб.
В отличие от традиционных славянских русалок - человекоподобных утопленниц - фараонки из всего русского бестиария наиболее близки к западноевропейским «хвостатым» русалкам.
Изображения фараонок иногда встречаются в русской деревянной резьбе домов (барочная «корабельная» резьба, Среднее Поволжье), кораблей (например, расшив) и в народных росписях. В некоторых регионах «фараонка» (пышногрудая женщина с рыбьим хвостом) - общий термин для обозначения изображений морских дев".
"Эти фольклорные представления книжного происхождения, их источником послужило древнерусское «Сказание о переходе Чермного моря». Этот апокриф под названием «Сказание московских купцов о рыбах» содержится в лицевом летописце первой четверти XVII в.".
В восточно-славянской мифологии морская дева - дочь Морского царя.
В поздней русской литературе и кинематографе под западным влиянием, образ Морской девы слился с образом славянской русалки, которая по внешнему виду была похожа на человека и ходила на двух ногах.
В англоязычном бестиарии для славянских русалок употребляется слово rusalka, а для морских дев - mermaid.
Первым рыбохвостым божеством женского пола была Атаргате (или Деркето), сирийская богиня Луны и рыболовства, культ которой процветал в городе Иераполе (современный Мембидж). По описанию римского историка Лукиана, «она наполовину женщина, но от бёдер вниз у неё растёт рыбий хвост».
Греческие сирены, соблазнявшие своим пением Одиссея, первоначально изображались в виде птиц с женскими головами. Но со временем в их изображении произошли существенные изменения: вместо птицы с женской головой их стали изображать в виде молодой женщины с рыбьим хвостом вместо ног.
В таких языках как испанский, французский, итальянский или польский дева с хвостом обозначается словами, происходящими от древнегреческого: сирена (Siren, Sirene, Sirena, Syrena или Sereia). Эллинский и римский каноны изображения сирен очевидно повлияли на традиции изображения в европейском искусстве.
На острове Лесбос в рыбацкой деревне Скала-Сикамия (община Дитики-Лезвос) есть православная часовня Панагия Горгона (Богородицы Русалки) с изображением Богородицы в образе морской девы.
**
Русалка с двумя хвостами называется иногда Мелюзина, но это не точно, Мелюзина не всегда с двумя хвостами.
А вот
в геральдике всегда. Наверное.
**
Есть еще какая-то Миксопарфенос:
Source The Mixoparthenos (half-maiden), a hybrid creature from the Black Sea, limestone sculpture, 1st-2nd century AD, from Panticapaeum, Taurica (Crimea)
Миксопарфенос (греч. Μιξοπάρθενος) - греческая мифологическая фигура, разновидность сирены, несколько похожая на русалку, традиционно родом из региона Черного моря.
Имя означает «полудева» и является фамилией Эриний.
Форма Миксопарфенос характерна - выше талии красивая женщина, но ниже талии покрытая чешуей, заканчивающаяся двойным змеиным хвостом.
В некоторых версиях Миксопарфенос заканчивается двойным рыбьим хвостом.
В «Истории» Геродота (4.9.2) Геракл восхищается Миксопарфенос, когда встречает одну, и совокупляется с ней, производя на свет трех сыновей, младший из которых в конечном итоге стал основателем скифской нации.
**
Понятно, что всё сложно(.
**
Все картинки про дев.