"I beg you" in Russian

Apr 29, 2015 00:37

Hi guys ( Read more... )

Leave a comment

Comments 4

r_blackcat April 29 2015, 09:31:09 UTC
It's not technically wrong, but still sounds awfull. Unless it's a caracter of a theatrical play :) And even then he should have to say "Отец, молю вас!"
What time is it? I can't imagine in XX (let alone XXI) century a son calling his father "вы" ("вас"). It should be very strange family for that.
How old a boy is? What the... er... level of culture (sorry if I say it wrong) of the family is?
A modern little boy would have said simply "Папа, пожалуйста!" ("Daddy, please!")
Give me the context and I'll help you to chose a correct phrase ("упрашиваю" is definitely not good here).

Reply

ness_du_frat April 30 2015, 13:57:17 UTC
Hi!
The boy says "вы" to his dad, so this part is right. I actually got my hands on a Russian friend and asked her, she told me to go with умоляю. What would be the difference with молю ?

(context is, the dad is extremely strict (and mean) and raises his children the "old fashioned way", so his kids have to say "вы" to him and speak to him like adults would, and not like kids. So no "daddy, please don't". They would go, in English, with "Father, I beg you".)

Reply

r_blackcat May 13 2015, 09:50:27 UTC
Sorry, I was on holiday.

In this context "Отец, умоляю Вас!" is perfectly right. "молю" means the same, but sounds like in an old fashioned theatrical play.

Reply


r_blackcat April 30 2015, 09:01:46 UTC
Make it at least "Отец, умоляю Вас!" (atiets, umaliayu vas)

Reply


Leave a comment

Up