(Untitled)

Jan 30, 2020 16:50

Скажите мне, друзья, хорошо знающие иностранный язык / языки:
А вот чтобы книжки читать с удовольствием , надо зубрить вот эту <нецензурную> кучу слов, выписывать вотэтовсе как раньше?
Мой-то английский совсем развалился, а книжки, которые хочу прочесть, все прибывают и прибывают...

вопрос

Leave a comment

Comments 17

g_nick_kate January 30 2020, 17:16:35 UTC
Давным-давно меня учил мой учитель английского: если все вертится вокруг чего-то, а слово не знаешь, то смотри в словарь, если же речь идет о цвете одного из пятнышек на крылышке пролетающей мимо героини бабочки, то можно пропустить))

Reply

mumimama_j January 30 2020, 19:12:29 UTC

Спасибо! Отличный совет!)

Reply


welsh_rabbit January 30 2020, 18:06:40 UTC
Смотреть слова нужно только вначале, потом пойдет и само. Главное, подобрать книгу, которая будет соответствовать уровню языка, чтобы не была прям излишне сложной.

Reply


yasnaya_luna January 30 2020, 18:18:03 UTC
Я время от времени почитываю Момо Капора в переводе на английский - мне там и юмор понятен, и читается легко. Пратчетт в оригинале я бы не рискнула читать.

По-сербски пробую читать "Маленького принца" и один сентиментальный роман - атмосферой наслаждаться получается, а вот когда мне попадаются текстики юморные, я улавливаю плохо.

Reply

stanika January 30 2020, 20:00:39 UTC
О да, Пратчетт в оригинале - не для слабонервных =)

Reply


haez January 30 2020, 18:31:26 UTC
Зависит от цели. Для удовольствия и расслабления я никогда не читаю на иностранном. Если мне надо для какой-то цели - выше правильно сказали, важно выучить те слова, вокруг которых все вертится, главные слова. Ну и наконец есть тексты, которые я читаю ради упражнения в языке, мне доставляет наслаждение выписывать слова и докапываться до грамматики.

Reply


stanika January 30 2020, 20:02:33 UTC
У меня очень примерный голландский... но когда я читаю интересную книгу - меня не оторвать. Я не понимаю .... не знаю, много! Иногда кажется, что половину слов не понимаю - все вот эти красивые эпитеты, наречия иногда, и даже часть глаголов может вылететь, но пока мне хватает, что ухватывать сюжет - я лечу по книге. Я вообще-то взяла книгу, чтобы слова учить. Думала, что буду смотреть в словарь. Но сюжет так увлек, что тратить время на перевод было жааааалко! Но это должно увлечь конечно, иначе не работает =)

Reply


Leave a comment

Up