Têtes Raides et Mauricette - Le coeur a sa mémoire

Nov 13, 2010 15:53

В эти дни продолжаются акции кампании "Хрустальная ночь - никогда снова" (в память о трагических событиях ночи с 9-го на 10-ое ноября 1938-го года, во время которых агрессивная пронацистская толпа устроила погромы в нескольких немецких городах). Кампания - не только солидарный жест памяти о жертвах, но и попытка объединить людей, которые понимают, насколько опасны проявления ксенофобии, дискриминации и шовинизма в современном обществе. Сегодня, 13 ноября, в 19.00, в Москве (дом-музей А.Д. Сахарова состоится показ фильма "Грязные прелести" Стивена Фрирза, а потом - будет дискуссия "Ужесточение миграционной политики как инструмент криминализации общества" (спасибо juu_lka ). Вход свободный.
+   +   +

Если Вы разделяете ценности и методы гуманитарного, принципиально ненасильственного антифашистского сопротивления - присоединяйтесь к сообществу nikogda_snova (оно не будет дублировать мониторинговую работу правозащитных НПО и транслировать новостную ленту по актуальным преступлениям ненависти; его акцент - на саморефлексии гражданских акторов, ассоциирующих себя с антифашизмом, антирасизмом etc + на сетевых просветительских кампаниях).
+   +   +

Песня "Le coeur a sa mémoire" ("У сердца собственная память") написана на автобиографические стихи Рашель Морисетт (ее сценический псевдоним - Mauricette Leibowitch). Рашель - сестра всемирно известного парижского шансонье Френсиса Ламарка (оба родились в столице Франции, но у семьи - польско-литовское происхождение). Их мать погибла в 1943-ем, после депортации и заключения в концлагере Освенцим. "Le coeur a sa mémoire" - реквием ей и другим жертвам Холокоста.

Têtes Raides et Mauricette - Le coeur a sa mémoire


У сердца своя память,
Оно рассказывает нам историю
Из воспоминаний, похороненных
В провалах нашей жизни.
Оно повторяет путь,
Держа нас за руку,
По дорогам изгнания
В запахах апреля

И сложив багаж,
Оно повторяет путь,
Который мы проделали,
Покидая страну
И оставляя всех,
Кем дорожили,
Без надежды на возвращение
Всех наших романов.

Поплачем на гитарах,
На струнах памяти
О тех, кто исчез
В провалах нашей жизни,
Сжимая кулаки,
Навстречу нашей печальной судьбе,
Которую никто не может пропеть,
Которую никто не может изменить.

И чтобы их история
Осталась в нашей памяти,
Не дадим словам
Превратиться в обрывки,
Как сделала жизнь
С теми, кто ушел
По дорогам изгнания
В запахах апреля.

Le coeur a sa mémoire
Il nous conte l'histoire
Des souvenirs enfouis
Aux creux de notre vie
Il refait le chemin
Nous tenant par la main
Les chemins de l'exil
Dans les parfums d'avril

Et quand il plie bagage
Il refait le voyage
Que nous avons suivi
En quittant le pays
Laissant sur le chemin
Tous ceux auxquels on tient
Sans espoir de retour
Tous ces romans d'amour

Pleurons sur les guitares
Pleurons sur la mémoire
De ceux qui sont partis
Du creux de notre vie
Tout en serrant le poings
Vers leur sombre destin
Que nul ne peut chanter
Que nul ne peut changer..

Et pour que leur histoire
Demeure en nos mémoires
Ne laissons pas les mots
Transformer en lambeaux
Tout ce qui fut la vie
De ceux qui sont partis
Sur les routes d'exil
Dans les parfums d'avril

антифашизм, холокост, общественная кампания, историческая память, têtes raides, против ксенофобии, fr

Previous post Next post
Up