Kumakawa Miyu, "Blue Bird" { kanji / romaji / translation }

Sep 29, 2022 13:44



Artist: 熊川みゆ (Kumakawa Miyu)
Song Title: Blue Bird
Album: Phantasm
Track Number: 3
Released: 2020
Lyrics By: Kumakawa Miyu

..



Kanji
Romaji
English Translation

I don't want to say that I give up to my heart
I wish I could see the man who manipulate the world

信じたいものは増えていって 信じれないのも増えて
やさしい言葉もどこか 消えそうになりながら

Now keep on 問い続けること
そうきっと心揺らせる日はくる

青い 青い 鳥を見たんだ
幸せの原形を追いかけていたの
愛を 愛を と手を伸ばした
名前の無い想いは伝えられないで

All of things that I fear in my life
I can be amazing and I can turn a word into shine

捨てられないのも増えていって 欲しいものも増えて
冷たい言葉もいつか 持ちきれないほどに

It's dazzling ずっと待ってるから
Even if 遅すぎたとしても ねぇ

青い 青い 憧れを見た
革命を起こした燃えるような青だった
君を 君を と地面を蹴った
溢れる言葉たちは喉で止まったの

All those things I didn't say I didn't say
kindness sadness
I long to say it to you now

Just like Blue Just like Blue こんな日々でも
未来の自分が「くれてありがとう」と言ってる気がするから

青い 青い 鳥を見たんだ
せつなさの原形を追いかけていたの
愛を 愛を と手を伸ばした
名前の無い想いは伝えられないで
I don’t want to say that I give up to my heart
I wish I could see the man who manipulate the world

shinjitai mono wa fuete itte shinjirenai no mo fuete
yasashii kotoba mo dokoka kiesou ni nari nagara

Now keep on toi tsuzukeru koto
sou kitto kokoro yuraseru hi wa kuru

aoi aoi tori wo mitan da
shiawase no genkei wo oikakete ita no
ai wo ai wo to te wo nobashita
namae no nai omoi wa tsutaerarenai de

All of things that I fear in my life
I can be amazing and I can turn a word into shine

suterarenai no mo fuete itte hoshii mono mo fuete
tsumetai kotoba mo itsuka mochi kirenai hodo ni

It's dazzling zutto matteru kara
Even if oso sugita to shite mo nee

aoi aoi akogare wo mita
kakumei wo okoshita moeru you na ao datta
kimi wo kimi wo to jimen wo ketta
afureru kotoba-tachi wa nodo de tomatta no

All those things I didn’t say, I didn’t say
kindness, sadness,
I long to say it to you now

Just like blue, just like blue konna hibi demo
mirai no jibun ga “kurete arigatou” to itteru ki ga suru kara

aoi aoi tori wo mitan da
setsuna sa no genkei wo oikakete ita no
ai wo ai wo to te wo nobashita
namae no nai omoi wa tsutaerarenai de
I don’t want to say that I give up to my heart.
I wish I could see the man who manipulate the world.

The more I want to believe, the more I can’t believe.
Even the kind words seem to be disappearing somewhere.

Now keep on, keep on asking questions.
Yeah, I’m sure the day will come when my heart will be shaken.

I saw a blue, blue bird,
it was chasing after the original form of happiness.
Calling “love, love,” I reached out for it,
but I couldn’t convey my nameless feelings.

All of the things that I fear in my life…
I can be amazing and I can turn a word into shine.

The more things I can’t get rid of, the more things I want to have.
Someday I won’t even be able to hang onto the cold words.

It's dazzling, I’ll wait forever.
Even if, even if it’s too late… yeah.

I saw the blue, blue longing,
it was a fiery blue that started a revolution.
Calling “you, you,” I kicked off the ground,
but the overflowing words stopped in my throat.

All those things I didn’t say, I didn’t say…
Kindness, sadness…
I long to say it to you now.

Just like blue, just like blue, even in days like this,
I feel like my future self is saying “thank you for what you gave me.”

I saw a blue, blue bird,
it was chasing after the original form of misery.
Calling “love, love,” I reached out for it,
but I couldn’t convey my nameless feelings.

kumakawa miyu

Previous post Next post
Up