[WU 2013.08] Travis Japan - Best Absolute 9 Boyz! (bahasa)

Jul 05, 2013 16:14

Akhirnyaaaa Travis Japan ber-9 dapet crosstalk! udah entah kapan ngareeeep banget >Dulu pernah sih emang ada Trajap ber-9 th lalu, tapi itu cuma sekali tahun lalu dan formatnya individual interviews, saya kan pengennya crosstalk, lebih rame~~~ hahaha ( Read more... )

je: travis japan, !translation

Leave a comment

Comments 22

aiiu_chan July 5 2013, 12:07:25 UTC
Aduhh shime kok uyuw banget ..
Sebelum latihan, slalu nyatok rambut dulu udah gitu cara duduk dia kayak cewek lagi ..

bayangin waktu shime bilang "Aku tidak akan menyerahkan kawaii chara ini!" #pingsan ..
dia gax pernah sadar lebih tua dari myoto ..

Shime: Ngomong-ngomong, Aran itu... kalo ngomong jadi keliatan bego nggak sih? *geplak ryuya dari pada qm ngomong kayak gitu mending gax usah ngomong lagi ..
untung aran gax memperdulikan ..

myoto itu punya dendam apa sieh sama shime sampe2 pas shime ngomong di cuekin terus ..

aran apa banget dia jarang ngomong sekali'y ngomong malah aneh2 dan bikin orang mikirin macem2 ..
mana noel komentarnnya begitu lagi ... XD

kocak klo travis japan udah ngumpul ber 9 begini ..
sompral'y keluar semua dan obrolannya kemana2 sampe hal geje segala ..

makasih kak muti udah translet .. ^^

Reply


whida July 5 2013, 12:18:48 UTC
oh, travis japan tuh 9 org ya? *baru tau ;)

selamat deh buat muti~ yay! :D

" Hiroki: Tapi kita malah bikin nama
alias, padahal disuruhnya bikin
catchphrase ya (lol)." << ini yg ada dikepala saya sepanjang baca artikel ini. lol

dan sejujur, saya g ngerti sama apa yg mrk omongin! lol *dicakar

Reply


ryukeigolover July 5 2013, 13:06:40 UTC
Ah, I wish I knew your language~ this crosstalk seems so cute, and I love Travis Japan ;_; ♥

Reply

mutimutimut July 5 2013, 13:57:02 UTC
So sorry Lydia~ I wanted to make English ver too but some things were too confusing so I share Bahasa first~ :"
But yes the talk was sooooo fun--it was like really messed-up but rly cute and interesting :))
If I have time I'll re-trans this into English. Just be patient! X3

Thanks for your comment, anyway :3

Reply

ryukeigolover July 5 2013, 14:47:30 UTC
Oh it's perfectly fine, I can certainly understand that~
Aww you're sweet, but if it's too confusing then don't worry about it! It's very impressive that you know so many languages though ne :3

Reply


eghssni July 5 2013, 17:18:33 UTC
JADI YANG GEDE MAKSUDNYA ITU TOH QAAAQ (?)

pengen tabokin semuanya satu-satu ;; rame banget. eh itu kok aran julukannya idung sih bukannya alis /heh/

Noe: "Batting Average 10 Percent", tepat sasaran!
Semua: Home run! (tepuk tangan meriah) <-- ngakak QAQ /pecat miyachika jadi ichiban/

Makasih translate-nya kak muti x3

Reply


ichiharachan16 July 6 2013, 05:06:14 UTC
shime unyu banget >< "Aku tidak akan menyerahkan kawaii chara ini!" <-- itu adalah kata-kata di masa lalu. jadi yang di masa depan apa?

hiroki apa deh, sato atsushiro zaman heisei XD ngakak.. dan apalagi pas hiroki bilang "Eh, kok asal gitu... (lol). Ngobrol lebih banyak lagi tentang gue asyik loh~" >wkaji --> Auranya showa gitu ya~ [Showa itu periode sebelum 1989 (sebelum heisei). Kalo dibilang showa berarti udah tua... :))] ...iyaiya kaji emang udah tua emang 1989 ;w; dan lagi pas noel bilag "Punya imej bisa makan bento 3 kotak (lol ( ... )

Reply


Leave a comment

Up