я написала рассказ для детей про карандаши-ластики-стеклянные шарики - все чего у всех детей валяется и некуда засунуть. для детей 5-8 лет. год рисовала илююстрации и пока не нашла издательства - в израиле пообщалась пока с двумя знакомыми издательницами. они мне объяснили что текст не отвечает стандартам - герой с первой страницы не ясен а если и ясен то про коробочки и резинки никому не интересно.
не совсем йедиот ахронот (крупное) и пеле (маленькое) и я скорее спрашивала мнения знакомых издательниц - обе забраковали по одинаковым причинам. а газетно-журнальные издатели одобрили мне показалось что надо искать издательство выпускающее не такие правильные книжки, но кому я подхожу не понятно мне пока.
по моим ощущения книжка европейская - цвета не яркие и темные в штатах мне кажется она не очень подойдет кроме этого надо переводить на английский - на немецкий я уже перевела и ничего не вышло и еще агента искать - там на прямую не принято обращаться в издательства
хм, совсем "европейских" книг давно не видела, все хорошее все равно выходит в Штатах рано или поздно. по цветам как раз мне напоминает книжки Caldecott Medal, во всяком случае те, которые у меня есть. а агента так трудно найти?
я просто не знаю как за это браться - агент должен быть литературным или по-иллюстрации. я уже заплатила за перевод книжки на немецкий, искала немецкие издательства, в конце выбрала тех кому вроде бы судя по картинкам, я могла подойти. 3 из 4 оказались с другой ориентацией т.е существует у каждого издательства такая узкая ориентация - например только религиозные детские книжки или только про проблемы детей из судана или только ориентированные на детей из однополых семей. или классическая детская литература когда я стала искать литературных агентов я запуталась еще больше а кроме этого еще и за английский перевод платить и ко всему этому добляется моя нелюбовь к официальным письмам - я попробую раз-два и устаю а это не правильно
Comments 52
Иллюстрация действительно классная.
Reply
я не знакома совсем с русскими издательствами - наверно нужно посоветоваться
Reply
Reply
про карандаши-ластики-стеклянные шарики - все чего у всех детей валяется и некуда засунуть.
для детей 5-8 лет.
год рисовала илююстрации
и пока не нашла издательства - в израиле пообщалась пока с двумя знакомыми издательницами. они мне объяснили что текст не отвечает стандартам - герой с первой страницы не ясен а если и ясен то про коробочки и резинки никому не интересно.
Reply
Reply
йедиот ахронот (крупное) и пеле (маленькое)
и я скорее спрашивала мнения знакомых издательниц - обе забраковали по одинаковым причинам.
а газетно-журнальные издатели одобрили
мне показалось что надо искать издательство выпускающее не такие правильные книжки, но кому я подхожу не понятно мне пока.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
если будет невтерпеж позвоню
при встрече приятнее
Reply
Reply
в штатах мне кажется она не очень подойдет
кроме этого надо переводить на английский - на немецкий я уже перевела и ничего не вышло
и еще агента искать - там на прямую не принято обращаться в издательства
Reply
а агента так трудно найти?
Reply
я уже заплатила за перевод книжки на немецкий, искала немецкие издательства, в конце выбрала тех кому вроде бы судя по картинкам, я могла подойти.
3 из 4 оказались с другой ориентацией
т.е существует у каждого издательства такая узкая ориентация - например только религиозные детские книжки или только про проблемы детей из судана или только ориентированные на детей из однополых семей. или классическая детская литература
когда я стала искать литературных агентов я запуталась еще больше
а кроме этого еще и за английский перевод платить
и ко всему этому добляется моя нелюбовь к официальным письмам - я попробую раз-два и устаю
а это не правильно
Reply
Leave a comment