Цитата:
«Розы и жасмин в дельфтской вазе» (фр. Les roses et jasmin dans le vase de Delft) - картина французского художника-импрессиониста Пьера-Огюста Ренуара (1841-1919) из собрания Государственного Эрмитажа. На картине изображён букет роз и жасмина в вазе делфтского фаянса; несколько веточек жасмина и роз лежит рядом с вазой на столе, покрытом светлой скатертью. Слева внизу подпись художника: A. Renoir. Картина написана масляными красками на холсте и имеет размеры 81,5 × 65 см.
ок. 1880-1881 года
В зале Эрмитажа. Картина чудо как хороша.
Хотелось бы уточнить название картины. На каком этапе произошла подмена?
Название на немецком в издании Der Cicerone 1927 года: «Delfter Vase mit Rosen und Geisblattstrauß» (Geißblatt)
Geisblattstrauß - жимолость (лат. Lonícera) - род прямостоячих, вьющихся или ползучих кустарников; типовой род семейства Жимолостные (Caprifoliaceae). Своё латинское название род получил в честь немецкого математика, физика и ботаника Адама Лоницера (1528-1586), хотя первоначально Карл Линней собирался назвать их каприфолями (Caprifolium), поскольку чаще всего в садах Европы выращивали именно жимолость каприфоль.
Жасмин (лат. Jasmínum, от перс. یاسمین - ясемин) - род вечнозелёных кустарников из семейства Маслиновые (Oleaceae).
Жасмина в дельтфийской вазе я не вижу. В букете именно жимолость. Удивительно, почему этого не замечают искусствоведы.
Название картины Ренуара должно звучать как-то так: «Розы и жимолость в дельфтской вазе» или «Дельфтская ваза с розами и букетом жимолости».
Картина находится в Санкт-Петербурге, в филиале Эрмитажа, Главный Штаб Государственного Эрмитажа. Сюда переехали импрессионисты и постимпрессионисты, знаменитые коллекции, которые были на третьем этаже Зимнего дворца.
Кадр из передачи ТК Культура «Эрмитаж. В поисках четвёртого измерения» 2019 год.