Ну почерк у него сами знаете какой, а ДВФ тоже редактор сами знаете какой (тем более, что его, насколько я помню, уже начинает подменять Берман)... так что думаю, что типичная опечатка.
Про промашки ДМФ-редактора как-то не приходилось задумываться. Это общеизвестно?
Опечатка, говорите? А френды (здесь и в фб) вон какие интерпретации выстроили, я прям преисполнилась осознанием глубочайшего смысла и эстетической задачи "сгущенного".
Насчет общеизвестности - не знаю, но я (сейчас посмотрел по картотеке) прочел, переписал или сделал выписки из 359 ненапечатанных писем Философова (не считая опубликованных корпусов), в т.ч. из 16-ти между началом декабря 1914, когда он принял на себя редакторство в ГЖ и июлем 1915-го, когда журнал кончился, так что могу судить об этом не вполне поверхностно:) Мне кажется, что степень утонченности Гиппиуса (которого я большой любитель) в иных комментариях несколько преувеличена.
В такой синтаксической конструкции "сгущенный" совершенно не смущает. Т.е. в предложении "Бегу в ночах, не зная утомленья, / В ночах живу, сгущенный и немой, / Как Ты, как сон, как сумрак звездный Твой!" определение "сгущенный" относится как к субъекту, так и к сравнительному обороту. В сочетании с "сумраком" это уже совершенно перестает выглядеть как опечатка, т.к. наиболее частые употребления этого эпитета в поэтике конца 18-начала 19 в. как раз и относятся к однокоренному "мраку", на 2-м месте "воздух", далее "дым" и т.д). Аналогично, к примеру, и словоупотребление в женском роде, где выстраивается тот же синонимический ряд: сгущенная мгла, темнота, ночь (кстати, в том же предложении, где слово "сгущенный", ночь упомянута дважды). Но смещение любопытное.
А вот интересно, что и эпитет "немой" также не столь необычен в сочетании с "сумраком" (и в 19-м в. у Д. Давыдова, и в 20-м у Мережковского), как и с его вариантом "мраком" (например, у А. Григорьева). Т.е. "сгущенный" и "немой" в таком случае вполне мирно уживаются.
Comments 34
Reply
Про промашки ДМФ-редактора как-то не приходилось задумываться. Это общеизвестно?
Опечатка, говорите? А френды (здесь и в фб) вон какие интерпретации выстроили, я прям преисполнилась осознанием глубочайшего смысла и эстетической задачи "сгущенного".
Reply
Мне кажется, что степень утонченности Гиппиуса (которого я большой любитель) в иных комментариях несколько преувеличена.
Reply
Про Шагинян, например?
Отдельной строкой позвольте выразить восхищение Вашим огромным трудом по эпистолярию Философова.
Reply
Reply
Повторить опыт очень хочу, иначе что же это за опыт - без повторяемости и закрепления.
Но, можно, не с Вл.Гиппиусом? Гиппиус пока в долгий ящик задвинут. Текстология же его трудоемка и темна. Жду лучших времен для него.
Reply
Reply
Но смещение любопытное.
Reply
Enjambement'ы!
Спасибо!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment