Фрамуга

Sep 12, 2015 00:01



От lebo35
(Анджей Бартыньски, перевод Льва Бондаревского)


(Разговоры на земле
человека о себе)

- Но это что? - спросил философ пан Нетвор,
садясь у круглого стола
в салоне моих мыслей.

- Но это это, - ответила кареглазая
как эбен, черноволосая Луна, усаживаясь у
круглого стола в салоне моих мыслей.

- Но это как? - спросил ассистент Даниель
Спаниэль, усаживаясь у круглого стола в
салоне моих мыслей.

- Но это так, - ответила голубоглазая
золотоволосая Весна, приближаясь к
круглому столу в салоне моих мыслей.

- Но это с кем? - спросил голос из запечья.

- С ней и с ним! - ответила оконная
фрамуга в салоне моих мыслей.

- Верно говоришь, фрамуга, ведь
хорошо видишь, что несу в руках, чтобы
поставить на столе - сказала Весна, ставя
на стол польскую вишнёвку и украинский
закарпатский коньяк.

- Пара как с-под самовара, - поведал
философ пан Нетвор, включаясь в
атмосферу встречи.

- И что будем теперь делать, дорогой
Автор? - спросил меня голос из запечья.

- Как это что? - отозвалась от имени
Автора оконная фрамуга, - будем
заучивать на память бессмертность дружбы,
без которой жизнь людей, зверей, богов и
стихов не жизнь, а только никчемная
экзистенция и мерзость существования. Не желаю
себе ничего такого перед моим окном
в салоне моих мыслей.

- Не ты ли, фрамуга, ведёшь этот
спектакль в нашем театре у круглого
стола? - спросил голос из запечья.

- Да, это я. Роли уже розданы,
коллега из запечья, а название пьесы «Бодо».

Начинает Весна:
«Напомнил себе Пан Бог о псе,
пожелал его иметь при себе
и послал двух ангелов на землю.

Даниель Спаниэль:
Один ангел его убил,
другой ангел его вознёс,
и выпал псу людской удел
на пёсьей юдоли слёз».

Философ пан Нетвор:
«Земной его жизни дорога
свернулась в кольцо печали
конец на конец пришёлся,
где было начало в начале».

Луна:
«А когда его ангелы в высь унесли ракетой,
где пыль порошила звёздная,
пёс Бодо стал серебряным силуэтом,
а в глазах, ах, грусть безбрежная».

Голос из запечья:
«Поглядывает Пан Бог на псину:
ей-богу, как тут красиво,
но верни меня людской родне, Боже,
по мне там скучают сильно».

Автор:
«Так Бодо обратился к Богу,
жёлтый пёс, боксёр непокорный,
молодым там не хочет быть вечно
и назад к нам мечтает вернуться».

Но на этом не кончается представление
в нашем театре. Своему другу Иренеушу
Моравскому Автор говорит: «Вернись.
Тебя призываю со всех сторон,
вернись оттуда, где ты,
письма мыслю к тебе со всех сторон
и жду ответа, оттуда где ты.
Очень печалюсь я о тебе.
Я без тебя одинок а вокруг пустота,
пуст этот мир - наш людской рай.
Тебя призываю со всех сторон,
Вернись, оттуда где ты,
а тебя и вправду нет.
Всё равно
тебя призываю со всех сторон,
тебя призываю зову, вернись».

В салоне моих мыслей
глубокая тишина, только на столе они вдвоём.
Он спрашивает её:
«Скажи мне болит ли у тебя голова?
Скажи мне болит ли у тебя живот?
Ну скажи болят ли колени?»

Она отвечает:
«Болит у меня весь этот мир,
чьи капли слов
становятся терниями зависти,
поэтому жду я того счастья
которое даёт небытие,
прекраснейший стих существования.

Поэтому теперь поцелуемся, - говорит польская
вишнёвка украинскому закарпатскому
коньяку, - Пусть все узнают,
что наша дружба бессмертна. Итак,
откроемся. Итак, откупоримся».
- И поэтому выпьем! - призывает янтарным
голосом Весна.

Занавес падает, и дружба возносится
над круглым столом. Как видно, нескончаемая.
Как обычно под надзором Весны.

P.S.
Я беру в руку пустую рюмку и говорю ей:
- Ты мой мир полный надежды.

Слышу легкомысленный смех. Вижу, как рюмка
лопается от смеха. Мысленно еду в Склярску Порембу
за контактной линзой. С полдороги возвращаюсь.
У человека есть много возможностей, он может из них выбирать.

* Оригинальный пост

(Картина Любы Гурович ljubush)

Содержание

Вектор, Люба Гурович, Поэзия, Лев Бондаревский

Previous post Next post
Up