Сущность и маска

Mar 31, 2016 00:01

От larkin_donkey
(М. Андерсон, перевод Андрея Коклина)


Нам лестно, что мы зовёмся трёх-центровыми существами, но в этом качестве для нас нет никакого будущего, поскольку два из этих центров наполнены лишь нашими прошлыми привычками. Фактически, наши центры пусты, поскольку мы никогда не наполняли их сознательно. Всё, что в нас есть - пассивно. Жизнь всегда ведёт свой постоянный спор между тремя центрами: люблю или не люблю, да или нет... И всё наше время, вся наша энергия бесполезно растрачиваются в прениях этой дискуссии....

Лучший способ 'вспомнить' то, чем мы являемся - это искренне перестать выдумывать всё то, чем мы не являемся.

Мы измышляем все эти вещи лишь затем, чтобы спрятать за ними самих себя...

Фактически, лишь на 1 процент мы являемся собой, оставшиеся 99 процентов относятся к социологии.
В нас есть сущность ("Я") и её представление (личность).

Личность есть маска, за которой прячется наша сущность.

Маска. Её очень трудно обнаружить. У каждого есть свои собственные причины, чтобы защищать себя.
Нет необходимости терять свою маску, если вы сами того не хотите. Но следует знать её.
Тогда вы сможете её изменить, если потребуется. Вы не способны что-либо изменить, не зная этого.

До собственной сущности практически невозможно добраться никому.
Но медленной и терпеливой работой сущность может быть развита.
Развивается она только сознательным усилием.

Сущность есть материал, из которого создана сама Вселенная.
Сущность божественна - частица Бога в нашем подсознании, именуемая Совестью.

Понимание всегда приходит согласно сущности, а не согласно личности.

Индивидуальная атмосфера формируется двумя видами испускаемых вибраций: излучения и эманации.
Сущность данного индивидуума является эманацией.
Человек обладает ещё одной октавой, следующей за октавой эманаций.

(Источник: "The Unknowable Gurdjieff", M. Anderson)

* (Оригинальный пост)

(Снимок Алексея Терентьева rider7)

Содержание

Вектор, Перевод, эзотерика, Андрей Коклин

Previous post Next post
Up