Написала в малыши, напишу еще и тут, вдруг меня тут кто-то читает, что не ходит в малыши.
Очень хотелось бы услышать опыт родителей детей-билингвов.
Дочке 3.8 года, мы русскоязычная семья в Швейцарии, дома только русский, в швейцарских яслях она 4 раза в неделю полный день с момента, когда ей было 7 месяцев, т.е. уже 3 года как. В яслях только
(
Read more... )
Comments 10
Я бы пока не волновалась или бы взяла второй вариант. Искала занятия с языком среды. Есть чтения книг для детей в библиотеках, спектакли в театрах. Он придет красивый язык, но не сразу же в 3 года. 3 года для двуязычных это ещё самое начало. Можно лишь судить о языке по 12-13летним. До этого возраста язык может уйти даже у тех, кто приехал зи России.
Reply
Они читают художественную литературу и на русском, и на немецком?
Я понимаю, что сейчас она еще очень маленькая, но она с такой готовностью воспринимает всю новую лексику на русском, очень любит наши с ней разговоры и рассуждения о мире и с большой охотой слушает книги на русском.
Всего этого на немецком у нее, ясное дело, нет. Вот я пытаюсь понять, то, что у нее нет такого осмысленного целенаправленного общения на немецком - это очень плохо, или нет. Или что она потом сама сможет наверстать, при условии, что мы ей привьем здоровое любопытство к миру, интерес к книгам и тп И она потом сама это доберет в немецком?
Reply
Reply
Надо на ребёнка ориентироваться и на окружение.
Со старшей мы только по-русски разговаривали. Но мы жили в доме, где было много детей и соседка бывшая учительница и она их всех жучила если они, что не так говорили, поэтому у нас Сашка уже в 3 года получше некоторых немцев разговаривала.
С Тоськой всё гораздо сложнее. Мы уже живём отдельно, поэтому приходится самой её поправлять. Сложность ещё и в том, что сейчас у нас много немецких друзей, поэтому утром мы говорим по-русски, а вечером гости, поэтому по-немецки. Воспитателей в дет.саду я постоянно достаю вопросами и сама на всяких утренниках сравниваю как её сверстники разговаривают.
Reply
Вот у нас ничего этого нет, нет немецкоязычного толкового окружения вне сада. У нас друзья с детьми - в основном англоязычные, а дети - сверстники Ани с примерно таким же швейцарским, что и у неё. Т.е. вяло так процесс идёт.
Поэтому подумываю - может попытаться выбить ей занятия с немецким логопедом на осмотре у педиатра в 4 года, если получится, конечно. А если и дальше вяло будет с немецким, может няню-студентку ей найти на пару часов в неделю, чтобы они книжки читали и о мире беседовали. Как-то так.
Reply
А у вас в садах не ведут анкеты на детей? Тут у них вроде даже обязаловка. Воспитатели регулярно делают аттестацию детей, а в конце года встречаются с родителями и показывают результаты и статистику.
Если есть возможность позаниматься с логопедом, я бы в любом случае воспользовалась.
Ну и как вариант, можно на ДР детей из сада пригласить. Вот и послушаешь как она с ними общается и на каком уровне у них язык ;-)
Reply
Reply
он приехал в Германию в 16 лет, без знания языка вообще попал в немецкую школу
Сейчас ему 42, врач, на немецком говорит без акцента
Он считает, что сейчас важнее укрепить и максимально развить русский, потому что школа и другая недомашняя среда вытеснят русский почти совсем.
Правда я всё равно тоже волнуюсь ))
Reply
Спрошу ещё насчёт логопеда у педиатра на осмотре в 4 года. Вам сад логопеда сам предложил? Как часто и чем Аня с логопедом занимается?
Reply
Да, у них там свой логопед при садике. Сегодня как раз должно было быть первое занятие, не получилось, Ане было так хреново, что она отказалась идти. Занятия задуманы по часу раз в неделю. Бесплатно.
Посмотрим как пойдёт.
Reply
Leave a comment