пам’яті романтики № N

Jul 30, 2021 21:46

квіти у вікнах світло на вітах
в скельцеві зблиски у мόзкові сплески
плетиво літа окремого світу
пальці несила ні злити ні плести

чахнеш на чатах чарований чітер
в море повітря тре маску і ласти
вічний червневий у черепі вітер
не перенести не перекласти


Read more... )

стишьё моё

Leave a comment

Comments 4

dushakov July 30 2021, 23:49:52 UTC
ВЕЛИКОЛЕПНО !!!

А не могли бы Вы мой стих на украинский перевести.
Тут меня никто не читает.

Я слышу, в душе собирается смерч.
Я вижу, кружат прошлогодние письма,
где индекс "Любимой" на каждом как мерч
со штампом "Навеки и ныне и присно".

А следом вздымаются в небо дома,
и космос заходится в злой круговерти,
и люди цепляются, как бахрома,
журчат с абажура несметные смерти.

Когда всё затихнет, лишь стол да кровать.
Ты в общей палате куда-то ведома.
Потом ты умрешь, будешь долго скрывать:
"Домой!" - навсегда убегая из дома...

Reply

napopolam August 4 2021, 16:08:01 UTC
А який бюджет? :)

Reply

dushakov August 5 2021, 07:40:26 UTC
Я пошутил! Невозможно перевести с великого на могучий, только - наоборот:

I remember you were there.
Any one emotion.
Any true devotion.
Anytime, anywhere.

Sarah Brightman

Навсегда и везде
Високосная осень,
И ни зим, и ни вёсен
Никогда и нигде.

Навсегда и везде
Дней разорваны звенья,
Не найти мне забвенье
Никогда и нигде.

Навсегда и везде
Тень твоя словно фетиш,
Ты на зов не ответишь
Никогда и нигде.

Вот я бы мог Вас перевести по моему методу:

Ее лицо не прорисовано,
и поутру,
как полутруп, серее сов, оно
мне по нутру.

И поедая губ бескровие,
я цвет вдохну:
в уста кармин, зари багровее,
и в кудри хну.

Reply

dushakov August 5 2021, 08:09:07 UTC
Кстати, тот первый стих называется "Скажи, что я не гений"

И одна польская поэтка оценила:
«Красота и загадочность!
Красота должна умереть (красота всегда умирает).
Загадочность - это союз двух слов,
о которых никто не подозревает, что они могут соединиться,
и что, соединившись, они будут выражать новую тайну
всякий раз, как их произнесут».

Но то цо? Без обид!

Reply


Leave a comment

Up