and all the passengers were drunk and insane

Jan 20, 2014 14:43

вышла в "Азбуке" (и "КоЛибри"):


Read more... )

damage report, sounds of silence, azbooka

Leave a comment

Comments 8

angels_chinese January 20 2014, 11:06:41 UTC
Это книжка про губы, я ее узнал :)

Reply

nastik January 20 2014, 11:42:59 UTC
(угрюмо) мда, не узнать ее трудно.

Reply


smolensky January 20 2014, 11:55:49 UTC
> правильное произношение фамилии издательству, как видим, не удалось

А где тут критерий правильности? Традиция? Типа Jack - это Джек, а не Джак?
Но Джеггера/Джаггера, вроде, транскрибируют и так, и этак.
Если же забыть о традиции и верить уху, то от британцев услышишь почти чистое "а", совсем не "э".

Reply

nastik January 20 2014, 12:17:51 UTC
"традиция" (любая) вряд ли может быть аргументом в условиях, где люди десятилетиями беспомощно транслитерировали слова вражеского языка, которого никогда не слышали в оригинале, но вот британским произношением можно утешаться - я разве что им и утешаюсь, да.

Reply

smolensky January 20 2014, 12:27:48 UTC
А в чем же печаль, для которой потребно утешение? Почему бы наоборот не возрадоваться тому, что фамилия британца транслитерирована на британский манер?

Reply

nastik January 20 2014, 12:59:36 UTC
ну в общем тоже правильно, хотя с др. стороны - он же такой космополит уже давно, и я как раз не очень слышала, чтоб его произносили через "а". но пусть - к тому же, теперь-то все равно деваться некуда.

Reply


kcin_kcin January 20 2014, 12:29:47 UTC
Всё будет хорошо.

Reply

nastik January 20 2014, 12:57:50 UTC
о да :)

Reply


Leave a comment

Up