МУЗЫКАЛЬНЫЙ МОМЕНТ

Jun 20, 2013 20:08

Лет десять (если не больше) назад мне довелось своим уныло-трезвым видом украсить одно затяжное застолье. И там я впервые услышала старинный советский анекдот об известном болгарском басе Борисе Христове, которого злые русские люди надоумили, что в его партии в «Князе Игоре» следует петь не «живётся», а «ебётся» (извините, но из песни слова не выкинешь, потому что в результате именно так Христов и спел). Я всегда с сомнением относилась к байкам и легендам; не доверяла, но проверяла. Выяснилось, что Христов не просто это спел. Это было записано на пластинку, с которой было скопировано уже на другую пластинку - на нашу, советскую пластинку. А западные фирмы эту запись тиражируют до сих пор.
Надо ли говорить, что даже те советские люди, которые не очень-то любили музыку Бородина, тот фрагмент слушали с самым искренним интересом?

Борис Христов:



Музыкальная ценность записи была затемнена её неприличной популярностью по неприличной причине, а на вопрос "Зачем он так спел?" у всякого был свой ответ. Например, в 1967 году переводчик Иван Алексеевич Лихачёв (редкий человек, примечательного характера и широких интересов) писал другу:
Был у Бороды и слушал уникальную пластинку Христова, где в дуэте Игорь - Кончак вполне отчетливо слышно: «И соколу в неволе не е-ется». Объясняет это Борода монтажом магнитофонной ленты при записи. (У Бородина текст - «не живется», «ж» вырезали по нечаянности или из хулиганства. Но самое поразительное, что слышно именно «б», а не «в».) Говорят, пластинка была изъята в Москве из продажи через 2 часа после выпуска.
То есть товарищ Лихачёва по прозвищу Борода снимает с Христова ответственность. Но куда более распространённым объяснением был злой умысел русских товарищей, заставивших Христова печально выругаться; эта версия и дожила до наших дней. Кстати, не могу согласиться, что звучит именно «б», а не «в»; по-моему, там нечто среднее, неуверенное (я слышала запись).
Пластинка, несмотря на солидный тираж, через несколько лет стала раритетом; она была изъята из продажи, но далеко не через два часа после выпуска; напротив, её даже популяризировали по радио. Следующий документ так и не прольёт свет на то, почему Христов усугубил печальное положение сокола, но даст представление о шухере, поднявшемся, когда ответственные товарищи всерьёз взялись за дело.

31 января 1961 г.
ЦК КПСС
Апрелевский завод грампластинок (Московский совнархоз) выпустил долгоиграющую пластинку из серии Д004496 с записью нескольких оперных отрывков, в том числе и арии Кончака из оперы «Князь Игорь» Бородина в исполнении болгарского певца Бориса Христова.
В записи арии, в реплике Игоря «И сеть крепка и ястребы надежны, да соколу в неволе не живется», последнее слово заменено на другое нецензурное выражение, имеющее неприличный смысл.
По имеющимся сведениям данная запись была сделана на русском языке Борисом Христовым за рубежом (в Париже или Брюсселе). Пластинка с этой записью затем попала в Советский Союз. В 1958 году Всесоюзная студия грамзаписи воспроизвела оригинал записи с искаженной репликой для матриц, изготовляемых на Апрелевском заводе.
В таком виде пластинка была выпущена заводом и неоднократно поступала в продажу. Так, например, директор московского специализированного магазина Союза композиторов СССР «Музыкальный салон» тов. Перловский сообщил, что эта пластинка была получена магазином в 1959 году и с тех пор партии ее поступали для продажи не менее десяти раз, причем уже продано магазином более двух тысяч экземпляров. Продажа пластинки производилась и в других музыкальных магазинах.
По информации заместителя начальника Главка по делам искусств Министерства культуры РСФСР тов. Холодилина А.А., им было заявлено директору Всесоюзной студии грамзаписи тов. Владимирскому о недопустимости тиражирования пластинки с указанным искажением текста. Однако это не было принято во внимание. Об этом факте был также дважды проинформирован начальник отдела музыкальных учреждений Министерства культуры СССР тов. Вартанян В.Г., который обещал принять необходимые меры и дать указание о прекращении выпуска пластинки.
Однако пластинка продолжала тиражироваться и поступать в продажу. Более того, по утверждению тов. Холодилина, вечером 27 ноября 1960 г. записанная на пластинку ария с искаженным текстом в исполнении Б. Христова была исполнена при передаче по московской городской трансляционной сети. Об этом вскоре же был поставлен в известность заместитель председателя Комитета радиовещания тов. Чаплыгин Н.П.
Несмотря на это, никаких указаний о прекращении производства пластинки и изъятия ее из торговой сети до сих пор не последовало. В настоящее время лишь в упомянутом магазине-салоне имеется еще налицо десять пластинок «придержанных» по инициативе самого директора магазина в связи с запросами по поводу этой пластинки со стороны различных инстанций.
Вокруг выпуска пластинки имеет место нездоровый ажиотаж. Распространяются различные анекдотические оправдательные версии из истории происхождения этой грамзаписи со ссылками на высказывания по этому поводу эмигранта Исаака Добровейна (Вообще-то его звали Исай Добровейн, а если по паспорту - то Ицхок Барабейчик. - прим. Н.Б.) - бывшего дирижера и аккомпаниатора Шаляпина. Имеют место факты преподнесения пластинки отдельным деятелям искусства в виде «шуточного» сувенира, проводятся прослушивания пластинки в женском обществе и так далее.
Выпуск пластинки с заведомо неприличным искаженным текстом, беспрепятственная продажа ее и исполнение по радио, несмотря на сигналы из Министерства культуры РСФСР, свидетельствуют о безответственности руководителей Всесоюзной студии грамзаписи, дирекции Апрелелевского завода и других лиц, призванных контролировать изготовление и распространение граммофонных пластинок.
Учитывая вышеизложенное, считал бы целесообразным:
1. Запретить дальнейшее производство и продажу пластинки, изъяв ее их продажи.
2. Наложить взыскание на лиц, ответственных за выпуск и распространение пластинки.
Пластинка прилагается.
Зав. Отделом науки, школ и культуры ЦК КПСС по РСФСР (подпись) (Н. КАЗЬМИН)

советская старина, музыка

Previous post Next post
Up