Хелп!

Dec 01, 2012 21:49

До завтра надо знать, как будут "голубцы"  по английски. я поспорила со своими , что это не dolma!

простите, ржу от услышаного:
- нет ни короля!
- ну, ты разыгралась, детка!
- не бреши!
- я не верю!
- бывает, бывает!
Мои родители играют в соседней комнате в карты:))) 

а поговорить

Leave a comment

Comments 70

olala60 December 1 2012, 19:58:18 UTC
Первое, что пришло в голову: cabbage rolls. Почему именно долма?

Reply

nataliya December 1 2012, 20:00:45 UTC
типа, так написано в словаре , а ребенок пишет реферат по украинским блюдам по английски. смеялись только что - выставлю себе в журнал:)

Reply

olala60 December 1 2012, 20:06:12 UTC
Хороший словарь.:) Тогда плов - риззото с бараниной или рисовый пуддинг с бараниной.
Википедию спросите, в данном случае она не сильно обманет.

Reply

nataliya December 1 2012, 20:41:19 UTC
так и я им об этом сказала, что если вы описываете наши блюда, то они никак не могут быть блюдами другой национальности. потому что долма - это совершенно другое блюдо! и я даже в ступор стала от последней страницы реферата.

Reply


massaraksh10 December 1 2012, 20:02:10 UTC
Американцы, те что ели голубцы наши или в ВОсточной Европе, обычно говорят cabbage rolls , и так же часто пишут в кулинарных книгах - по русской, украинской, сербской кухне. Иногда, когда речь идёт о Восточоевропейских кухнях, их пишут латиницей типа "голябки." Но cabbage rolls всем понятно.

Reply

nataliya December 1 2012, 20:43:11 UTC
Марго, спасибо огромное!!!

Reply


pailish December 1 2012, 20:03:42 UTC
cabbage rolls, Наташ
dolma - это долма, но никак не голубцы

Reply

nataliya December 1 2012, 20:44:31 UTC
Кать, дык потому и поспорила, когда увидела...они отбивались:))) спасибо!:)

Reply

vselenay December 1 2012, 22:07:26 UTC
немножко голубцы все ж таки=)

Reply


annaroska December 1 2012, 20:04:02 UTC
Долма и голубцы))...это как равиоли и пельмени сравнить..принцип вроде похож, но блюдо разное......всегда думала, что для этого нет соответствия в английском языке..как у борща например))
интересно! расскажите потом о результатах пжлст)

Reply

nataliya December 1 2012, 20:48:49 UTC
согласна! поэтому и возник спор:) они не кулинары, они просто учат английский язык:)

Reply

dunpeald December 2 2012, 00:55:50 UTC
Ната, уточни какой именно английский дитё учит. Есть два варианта - американский и британский. А то посоветуешь, а окажется не то:))) Так бывает.

Reply

nataliya December 2 2012, 07:26:13 UTC
Ксюш, обычный в школе:)

Reply


yukosveto December 1 2012, 20:22:04 UTC
Наташ, наверно будет stuffed cabbage - фаршированная капуста

Reply

nataliya December 1 2012, 20:46:09 UTC
Свет, спасибо! но ведь, явно не , dolma!
я как увидела, возмутилась сразу:)

Reply


Leave a comment

Up