я тоже люблю итальянскую кухню и мы часто дома готовим пасту. "Болоньезе" -любимая у мужа. Мне очень нравится, как ты сервируешь стол - всегда со вкусом) Наташ хотела у тебя спросить: как ты ставишь по 2 вертикальные фотографии рядом? у меня что-то не получается никогда. да еще и с равными промежутками(
Наташенька, спасибо тебе за такой подробный ответ. я всегда пишу в html, и, да, это утомительно и лучше бы помнить все теги, я думала, что я просто слишком заморачиваюсь. зато можно сразу грузить кучу фотографий в виде ссылок на сторонний ресурс, где я их предварительно размещаю. мне так всегда было удобнее. возможно потому, что мне никто не объяснил, что можно иначе( сейчас в визуальном редакторе работать крайне не удобно, прячешь под кат - он выскакивает сверху, все пляшет. поэтому давно уже зареклась делать это в html
мне тоже нравится итальянская кухня:) Но я, наоборот, оч. злюсь в кафе и ресторанах, когда в меню написано названия блюда, и не указан состав, из чего оно, ибо большую часть названий я не понимаю:) Помню, ты мне советовала ньюокки (или как там оно пишется), и я остановилась на них в итальянском ресторанчике, но картинка меня как-то не вдохновила, а описания блюд не было. Поэтому я взяла лазанью:)
У тебя репортаж опять, словно со страниц глянцевого журнала. Даже скажу больше- не в каждом глянцевом журнале можно найти столь аппетитно выглядящие репортажи!
неееет, ты чего, зачем нам латиница? В рестораны ходят многие, а вот языками владеют далеко не все, тем более, французским и итальянским. То, что кто-то знает на слух, может запросто не опознать в письменном виде, так что это только путаницы внесет, и никакая аутентичность тут не аргумент, люди просто будут брать то, что знают, а для самых настойчивых будут официанты уставать объяснять. Так что все верно, у нас можно только русскими буквами:) Ты же когда в японский или китайский ресторан приходишь, там на твоем языке меню, а не страны, откуда родом эта кухня:) Так же и у нас:)
У меня в свое время была оч. дорогая по тем временам книжка про соусы, яркая, с глянцевыми страницами, немецкая, кстати (переводная, конечно). Так вот твои фотки кулинарные оч. мне напоминают ее. А зачастую они ее превосходят, причем намного:)
Я вот это имела в виду--> Salade de croustillants de gambas (французское название блюда) Салат из королевских креветок в хрустящем тесте с базиликом (пояснение на русском языке), а не так--> Саляде де крустиля де гамбас. Пардон, мой французский :-)))))))) За произношение не несу никакой ответсвенности :-))) Я не учила французский :-) Что можно понять в нижнем названии? А мы именно с таким меню мы несколько раз сталкивались. Не везде, конечно. Но смотрится немного нелепо. По-моему, если есть необходимость в названиях на других языках, то мной предложенный вариант лучше. В принципе его везде практикуют, и в России тоже. Но не везде :-))
Спасибо, Карина, я тоже их люблю, а муж так себе. Придумываю что-то, чтобы его "сломить". Добавляю орехи, сыр...А он любит типичные русские салаты с майонезом - "под шубой", "нежность", "оливье" :-)) О, "Болоньезе" делают все по-разному. Есть даже рецепты с сельдереем и беконом. Единственное, я не приемлю пачек с порошком.
Comments 18
Мне очень нравится, как ты сервируешь стол - всегда со вкусом)
Наташ хотела у тебя спросить: как ты ставишь по 2 вертикальные фотографии рядом? у меня что-то не получается никогда. да еще и с равными промежутками(
Reply
Reply
сейчас в визуальном редакторе работать крайне не удобно, прячешь под кат - он выскакивает сверху, все пляшет. поэтому давно уже зареклась делать это в html
Reply
У тебя репортаж опять, словно со страниц глянцевого журнала. Даже скажу больше- не в каждом глянцевом журнале можно найти столь аппетитно выглядящие репортажи!
Reply
Reply
Ты же когда в японский или китайский ресторан приходишь, там на твоем языке меню, а не страны, откуда родом эта кухня:) Так же и у нас:)
У меня в свое время была оч. дорогая по тем временам книжка про соусы, яркая, с глянцевыми страницами, немецкая, кстати (переводная, конечно). Так вот твои фотки кулинарные оч. мне напоминают ее. А зачастую они ее превосходят, причем намного:)
Reply
Salade de croustillants de gambas (французское название блюда)
Салат из королевских креветок в хрустящем тесте с базиликом (пояснение на русском языке), а не так-->
Саляде де крустиля де гамбас. Пардон, мой французский :-)))))))) За произношение не несу никакой ответсвенности :-))) Я не учила французский :-)
Что можно понять в нижнем названии? А мы именно с таким меню мы несколько раз сталкивались. Не везде, конечно. Но смотрится немного нелепо. По-моему, если есть необходимость в названиях на других языках, то мной предложенный вариант лучше. В принципе его везде практикуют, и в России тоже. Но не везде :-))
Reply
Даже на завтрак я бы сейчас смогла такое съесть!
Итальянскую кухню обожаю.
Reply
Reply
А я люблю салатики, на картинке у тебя очень аппетитный)
Reply
О, "Болоньезе" делают все по-разному. Есть даже рецепты с сельдереем и беконом. Единственное, я не приемлю пачек с порошком.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment