В паре сотен метров от "Волчьего камня", о котором было в предыдущем посте, находится ещё один интересный камень, который называют "каменным ножом".
Когда я закинула текст описания на немецком в переводчик, то сначала не могла понять, почему там упорно всплывает словосочетание " каменный крест", когда это просто столбик.
Потом увидела упоминание о том, что крестом он был изначально, но позднее оба конца поперечной перекладины были зачем-то отбиты, и крест стал просто столбиком. И тут я вспомнила, что некоторое время назад я подобный камень
уже видела, и тот был в виде креста. Тоже в Саксонии, кстати. И легенды, связанные с ними, тоже в чём-то похожи: в обоих случаях камни были предположительно установлены на месте убийства.
По поводу этого камня сайт
suehnekreuz.de пишет, что возможно он связан с убийством священника в 1502 г. и был установлен как искупление за кровопролитие. А может это был совсем не священник, а мясник, а то и вовсе женщина - кто ж теперь узнает, как оно было на самом деле.
В 1572 году камень упоминается как "Каменный крест" или "Мертвец".
Ещё в тексте упомянуто, что после того, как кресту отбили концы поперечной перекладины, для ориентации в левом верхнем углу передней части была выбита буква "H", а в правом верхнем углу задней части - буква "N" (zur Orientierung war auf der Vorderseite oben links ein H und auf der Rückseite oben rechts ein N eingemeißelt worden). Сижу вот и думаю, про какую ориентацию речь - в сторонах света на немецком буквы "H" нет.