…даю

May 21, 2008 13:29

Вы замечали, что зачастую, при прощании мы добавляем «давай»?

- Ну пока, давай.
- Да, давай, счастливо.

Чего давать, кому давать - не ясно. Может, надо понимать как «давай вали уже» :D ?

Словоблудие

Leave a comment

Comments 18

teder May 21 2008, 12:16:00 UTC
Ага, мы говорим их, знаешь, потому что, блин, ну... как это сказать. Ну ты понял, короче.

Reply

naurind May 21 2008, 13:30:20 UTC
Ну, знаешь, как бы тебе это сказать? Не понял вобщем.

Reply


chub_chubbs May 21 2008, 13:08:41 UTC
Вспомнился Гришковец - "Я тебе одну вещь скажу":)

Reply

naurind May 21 2008, 13:33:41 UTC
Не знаю такого.

Reply

chub_chubbs May 21 2008, 13:53:27 UTC
ооо, очень советую - Евгений Гришковец и его моноспектакли- в данном случае "ОдноврЕмЕнно" . Сто процентов понравится.

Reply

naurind May 21 2008, 14:50:19 UTC
При возможности посмотрю

Reply


ex_nevada_s May 21 2008, 18:31:40 UTC
-Может, надо понимать как «давай вали уже» :D
точно) я в таких случаях говорю "ладно" (это точно означает - "вали")
а если "ладно, давай" - то капец))))

Reply


fantasy_effect May 22 2008, 20:39:54 UTC
Я так и говорю : Вали уже. кто меня мало знают, те может и обижаются, но вслух не говорят)))

Reply

naurind May 22 2008, 21:07:27 UTC
Кто-то из моих знакомых тоже так говорит. Не могу припомнить кто…

Reply

fantasy_effect May 22 2008, 21:31:33 UTC
Ща вспомнишь и окажется что это я))))))

Reply

naurind May 22 2008, 21:42:25 UTC
Врядли, большинство моих знакомых знают мой ник и обращаются по нему - Нау.

Reply


helga_braun May 23 2008, 20:22:28 UTC
обычное клише :) много таких непонятных... та же самая манера некоторых людей говорить "салют!" при встрече и прощании. фейерверки тоже, по сути, ни при чем :)

Reply

naurind May 23 2008, 22:39:44 UTC
А вот тут позволю себе не согласиться :) Если копнуть поглубже, можно найти чьи-то останки, а вот если обратиться к латыни то мы узнаем, что слово salut или salus означало приветствие, а еще точнее пожелание здоровья и всех благ. У привет-салюта и у феерверк-салюта один и тот же родитель, так что тут все понятно. А вот «давай» в упомянутом мной контексте значит скорее всего побуждение к действию. Обычно мы говорим: «В восемь у сотки. Да, давай». Но когда заказчик звонит и говорит: «Твою дивизию, этот сайт должен был быть сделан еще в пятницу». Давай тут не скажешь :)

Reply

helga_braun May 24 2008, 15:41:23 UTC
про "салют" - да, ты прав, признаю это.
а еще только что поймала себя на мысли, что сама клиентам "давайте" иногда говорю... о ужас, ужас, надо в себе это искоренять...

Reply

naurind May 24 2008, 17:39:08 UTC
Что за клиенты, чем занимаешься?
Ну если в этом нет ничего антиобщественного :)

Reply


Leave a comment

Up