По русски обычно пишется и произносится как "ла Корунья" - почти в точном соответствии с испанским оригиналом. "La Coruña", где "la" является определенным артиклем женского рода - и он произносится также, как и пишется. А буква "ñ" всегда образует звук [ɲ] или [нь]. И для русско-испаноязычных, к коим себя отношу и я, эта "Ля Коруна" просто рвет мозг клочьями. Это просто к правильному слову.
Comments 1
"La Coruña", где "la" является определенным артиклем женского рода - и он произносится также, как и пишется. А буква "ñ" всегда образует звук [ɲ] или [нь].
И для русско-испаноязычных, к коим себя отношу и я, эта "Ля Коруна" просто рвет мозг клочьями.
Это просто к правильному слову.
Reply
Leave a comment