Все те из нас, кто учил иностранные языки, конечно, помнят как нас учили делать. Текст в правой, словарик в левой руке и слово за словом переводить. Открою страшную тайну - это всё жутко неправильно, а иногда и опасно для жизни.
Возьмём, например, английскую фразу: "Excuse me, it's my seat, could you please find some another one?".
По-вашему это типа
(
Read more... )
Comments 107
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
У каждого свои недостатки перевода...
Reply
Reply
Leave a comment