14 друзей Гендальфа (Джон Рональд Руэл Толкин - "Хоббит, или туда и обратно")

Jul 22, 2013 10:04


Вступительное слово:
Приветствую всех, кто это читает. Я жив, относительно здоров и продолжаю читать книги, но найти время на написание рецензии стало для меня настоящей проблемой из-за огромной занятости. И если "чукча", как говорится в бородатом анекдоте "не читатель, чукча - писатель", то ne_tot_nabokov в первую очередь именно читатель, и конечно же напишет обо всех прочитанных книгах. Когда-нибудь. Обязательно. По другому и быть не может.

"Барсумская рулетка v.2,1"


Думаю, что по моему ЖЖ видно, что к фентези я отношусь довольно скептически. Возможно потому, что мне не попадались действительно хорошие произведения этого жанра.

Свое знакомство со Средиземьем я начал довольно глупо, не говоря уже о том, что истоком моих знаний стали фильмы Питера Джексона, которые в свою очередь, тогда, давным - давно казались неимоверно скучными. Более интересными мне были смешные переводы этих фильмов под авторством Дмитрия Пучкова, более известного под псевдонимом Goblin. Именно они вызвали невообразимую бурю эмоций у меня, образца того времени. По прошествии лет я понял, что оригинального сюжета я не помню, кроме самых основных сентенций, а ностальгическую радость вызывает лишь грамотно подобранный саундтрек тех переводов, именно он вспоминается в первую очередь, даже быстрее полюбившихся шуток. Признайтесь себе, ну кто из нас (смотревших) не помнит под какую музыку Гендальф сражался с Балрогом? :-) Что ни говорите, а Пучков хорошо прочувствовал дух времени. Мне  бы хотелось узнать как отнеслись к этой переделке фанаты оригинальной трилогии?
Вернёмся к основной цели поста - книгам (к которым перейдём опять же от фильмов). Да книг по ВК я до недавнего времени не читал, но зимой мне посчастливилось побывать  на одном из сеансов нового творения Питера Джексона под названием "Хоббит: Нежданное путешествие". Фильм понравился: динамичный, бойкий, такой знакомый и родной. Например, я очень люблю актёра с довольно сложным именем Йен Мюррей МакКеллен в роли Гендальфа (и забегая вперёд хотел бы отметить, что никого другого в этой роли мне даже и представлять не хочется). Фильм закончился, и вновь водоворот дел закрутил меня с новой силой.

Вспомнить мне его помогла маленькая лазейка в игре "Барсумская рулетка" Феликса Зилича, которую мы с carabela_lira попытались взломать (надеюсь, что успешно). Мне была задана книга "Хоббит", словно намекая, что взломщик взломщика должен знать в лицо.

Я долго выбирал в чьём переводе читать это произведение (процедура затем повторилась и для ВК), и выбрал, по моему мнению, замечательный вариант - версию Натальи Леонидовны Рахмановой (о переводе: http://clck.ru/8kSHa).

Не думаю, что стоит пересказывать сюжет такой замечательной (и совсем небольшой) книги: многие уже читали, те кто не читал - смотрели фильм, но в любом случае читатель должен сам насладиться этой книгой в полной мере, особенно, если он очень не любит спойлеры. Вкратце, это сказка о долге, о золоте, о волшебном кольце, о целом таборе бравых гномов-воителей, о великом волшебнике Гендальфе, который всегда появляется только в самый нужный момент и о его друге - простом хоббите Бильбо, чья судьба заставила его покинуть родную, уютную норку и стать совсем другим хоббитом, тем, в чьём теле не зря течёт кровь рода Туков, ведь не на сто процентов он Бэггинс. О том, как он сможет всем помочь и научится никогда не унывать, даже в самой, казалось бы, безвыходной ситуации, читатель сможет узнать из короткой, но такой вдохновляющей книги!

В заключении хотелось бы отметить, что конечно книга лучше фильма, который тоже очень даже неплох. Они вместе перезапустили мою любовь к ВК и дали окрыляющую возможность узнать всё из первых уст, от самого Джона Р.Р. Толкина.

рулетка, Толкин

Previous post Next post
Up